I don't think it was the ceviche... |
Не думаю, что это было Севиче... |
That's the best ceviche I've ever tasted. |
Лучшее севИче, что я пробовала. |
It is also used in Costa Rica and Panama for Caribbean-styled recipes such as rice and beans, rondón, saus, beef patties, and ceviche. |
Он также используется в Коста-Рике и Панаме для рецептов карибских блюд, таких как рис и бобы, рондон, saus, ямайские пирожки с говядиной и севиче. |
A quintessential Peruvian Nikkei dish is"'Maki Acevichado' or ceviche roll, containing Peruvian-style marinated fish rolled up with rice, avocado, or seaweed." |
Maki Acevichado), или севиче ролл, в состав которого входят перуанская маринованная рыба, завернутая в рис, авокадо или водоросли». |
I didn't know what ceviche was! |
Я не знала, что такое Севиче! |
Save your breath for cooling your ceviche. |
Эй, попридержи дыхание, чтобы остудить севиче! |
That's the best ceviche I've ever tasted. |
Это вкуснейший севиче в моей жизни. |
It is cebiche - the most popular Peruvian dish that should be the first to describe the national cuisine. |
Именно с севиче, самого известного перуанского блюда, надо начать описание национальной кухни. |
The Peruvians themselves perceive cebiche not just like a mere food, but as a national symbol. |
Сами перуанцы воспринимают севиче не просто как еду, а как национальный символ. |
There is also a variety of cebiche made from different seafood - shrimps, octupi, various sea shells. |
Есть также севиче из всевозможных морепродуктов: креветок, осьминогов, разных ракушек. |
Basically such breeds of fish as lenguado, charela, corvina, mero and cojinova are used to cook cebiche. |
В Перу для приготовления севиче в основном используют такие сорта рыбы, как lenguado, charela, corvina, mero, cojinova. |
In fact it is one and the same thing, only in cebiche the fish is cut in cubes and tiradito consists of its flat slices - just like in sashimi. |
По сути это одно и то же, только если в севиче рыба режется кубиками, то тирадито состоит из ее плоских ломтиков - как в сашими. |
Those, who will cook cebiche in Moscow, in absence of green lemons (or if their cost is enormous), I can advise to use concentrated lemon juice, which is sold almost everywhere and can successfully replace real lemons. |
Тем, кто будет готовить севиче в Москве, могу посоветовать при отсутствии зеленых лимонов (или при их баснословной стоимости) использовать концентрат лимонного сока, который сейчас продается почти везде и вполне терпимо заменяет настоящие лимоны. |
For example, half cebiche and half chupe de camarones. |
Например, по половинке севиче и половинке chupe de camarones. |