Английский - русский
Перевод слова Cement

Перевод cement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цемент (примеров 250)
If anyone is in need of cement work, I highly recommend Nurse Ortley's husband. Если кому-то нужен цемент, крайне рекомендую мужа сестры Ортли.
This moral foundation for modern life in society is the very cement that binds together nations, peoples and ethnic groups. Это нравственная основа жизни современного общества, тот цемент, который скрепляет нации, народы и этнические группы.
In respect of the claim for the price differential on cement, China State provided evidence that MOI's project manager appeared to agree with China State's complaints about the unauthorised deduction of amounts relating to cement. В отношении претензии, касающейся разницы в цене на цемент, "Чайна стейт" представила подтверждения того, что руководитель проекта от МИ, по-видимому, признал обоснованными жалобы "Чайна стейт" по поводу несанкционированного вычета стоимости цемента.
Hilal Cement submitted a claim for loss of profits in respect of interest payable on certain loans for the period from 2 August 1990 to 30 November 1993. Компания "Хилал цемент" предъявила претензию в отношении упущенной выгоды по процентам, которые должны были быть начислены на некоторые кредиты за период со 2 августа 1990 года по 30 ноября 1993 года.
10 years I begged so we can get building, I crossed half of Yugoslavia just to get cement, from that misery that was projected, I managed to scrounge gym, restaraunt, swiming pool. 10 лет обивала пороги, чтобы заполучить здание, пол-Югославии прошла, чтобы найти цемент, помимо убожества, запланированного проектом, удалось выклянчить и спортзал, и ресторан, и бассейн.
Больше примеров...
Цементный (примеров 55)
This is not the cement Factory. Это не цементный завод.
Argyle Cement Works at the A13/B54 junction. Бывший цементный завод "Аргайл", на перекрестке дорог А13/В54.
On the outskirts of town was a cement plant, which was considered one of the most powerful companies in Western Belarus. Рядом с городом начал работать цементный завод, который считался одним из самых мощных предприятий в Западной Белоруссии.
In Afghanistan, for example, the population consisting of nomadic tribes and local residents was trained by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to mix cement, make proper foundations, use reinforcement steel in forming, and construct buildings. Например, в Афганистане местные жители из числа представителей кочевых племен и оседлого населения обучены персоналом Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) замешивать цементный раствор, делать правильную закладку фундамента, применять стальную арматуру для формирования железобетона и строить здания.
Today there are significant reserves of raw materials for cement production, cement factory here working Eurocement group, factories asbestos cement products and concrete structures, soft roof. В окрестностях города находятся значительные запасы сырья для производства цемента, здесь работают цементный завод группы Евроцемент, заводы асбоцементных изделий и железобетонных конструкций, мягкой кровли.
Больше примеров...
Укрепить (примеров 31)
We must also cement the fundamental reforms to the global financial system that the G-20 has delivered over the past seven years. Мы должны также укрепить фундаментальные реформы мировой финансовой системы, проведенные «большой двадцаткой» за последние семь лет.
The UNFPA Executive Director thanked the Government of Spain for its generous support and recalled her recent visit to Spain, which had helped to cement mutual confidence and trust. Директор-исполнитель ЮНФПА поблагодарила правительство Испании за щедрую помощь и напомнила о своей недавней поездке в Испанию, которая помогла укрепить взаимное доверие.
So what is likely to be on Obama's mind when he meets his Indian counterpart again, and what does he think can be done to cement bilateral ties? Так о чем же будет думать Обама, когда он снова встретит своего индийского коллегу и, что он думает стоит и можно сделать, чтобы укрепить двусторонние отношения?
The marriage was used to cement relations between the House of Savoy and that of the House of Habsburg but was viewed by many people of the time to increase Austrian power in Italy. Этот брак должен был укрепить связи между Габсбургами и Савойским домом, однако многими современниками рассматривался как расширение австрийского влияния в итальянских делах.
A scandal involving child labor on a fair trade-certified farm contracted with Victoria's Secret reportedly helped Schuette and Smith cement their commitment to fair trade principles in December 2012. Скандал с использованием детского труда на фабрике Victoria's Secret в Буркина-Фасо, по мнению одного обозревателя, помог Шуэтту и Смит укрепить свою приверженность принципам справедливой торговли в декабре 2012 года.
Больше примеров...
Семент (примеров 10)
Ryukyu Cement Company, Japan Компания «Риюкию Семент Компани», Япония
The original Maranao communities, whose land was taken for the operations of Iligan Cement Corporation, live under such a weight of dust that their capacity to grow essential food crops is severely reduced. Общины коренного народа маранау, на землях которых развернула свою деятельность компания «Илиган семент корпорейшн», живут теперь в такой пыли, что урожайность основных продовольственных культур на их землях резко упала.
It was further alleged that Chilanga Cement had been suppressing the local supply of cement in order to raise prices. Было также отмечено, что предприятие "Чиланга семент" ограничивало местное предложение цемента в целях повышения цен.
The Commission advocated increased imports of cement, notably from Zimbabwe (owing to lower logistical costs compared with South Africa), in order to curb this likely abuse of market power by Chilanga Cement. Комиссия высказалась за увеличение импорта цемента, в частности из Зимбабве (с учетом более низких логистических издержек в сравнении с Южной Африкой), чтобы противодействовать очевидному злоупотреблению рыночным влиянием со стороны "Чиланга семент".
The Commission's investigation pointed to the fact that Chilanga Cement wanted to divide the regional market, whereby Zambian exports would be targeted to the DRC, while the Burundi and Rwandese markets were to be supplied from its Tanzanian plant. Согласно поступившей информации предприятие "Чиланга семент" использовало такие стратегии производства и ценообразования, которые обусловливали меньшую конкурентоспособность экспортируемого Замбией цемента по сравнению с цементом, поступающим с его завода в Мбеи.
Больше примеров...
Закрепить (примеров 15)
Politically, the United Nations helped to build and cement an international consensus in support of change. В политическом плане Организация Объединенных Наций помогла выработать и закрепить международный консенсус в поддержку перемен.
In order to cement the gains made on the security front, further efforts must be made to advance political dialogue and national reconciliation. Для того чтобы закрепить достижения в плане безопасности, необходимо продолжать усилия с целью укрепления политического диалога и национального примирения.
Concerning this group, there are a number of issues which tend to weaken the long-term durability of solutions found for internally displaced persons and which the Representative calls upon the Government to address in order to cement the progress which has already been achieved. Что касается этой группы, то существует ряд вопросов, которые имеют тенденцию ослаблять долгосрочную надежность решений, найденных для внутренних перемещенных лиц и которыми представитель призывает заняться правительству, с тем чтобы закрепить уже достигнутый прогресс.
The custom among the nobility of sixteenth-century Ireland was for marriage to be undertaken to cement political alliances between powerful or enemy families. Браки среди ирландской знати 16 века заключались, чтобы закрепить политические союзы между крупными или враждебными родами.
The objective of the training was to improve and cement best practices by women fishmongers but also to introduce environmentally sound new techniques for the treatment of fish. Цель обучения состояла в том, чтобы распространить и закрепить передовой опыт женщин-рыбачек, а также внедрить экологически здравые новые методы обращения с рыбой.
Больше примеров...
Закрепления (примеров 11)
In particular, Brazilian public finances deteriorated towards the end of 1995, as negotiations with the Congress for the adoption of necessary reforms to cement the success of the Real Plan progressed very slowly and additional pressures on the budget emerged owing to difficulties in the banking sector. В частности, состояние государственных финансов Бразилии к концу 1995 года ухудшилось, когда переговоры с конгрессом относительно принятия необходимых реформ для закрепления успешных результатов осуществления "Плана реала" стали идти крайне медленно и возникло дополнительное давление на бюджет, обусловленное проблемами в банковском секторе.
The progress made thus far in Sierra Leone deserves further support from the country's international partners, and I count on their unwavering assistance to cement its achievements. Достигнутый на сегодняшний день в Сьерра-Леоне прогресс заслуживает дальнейшей поддержки со стороны международных партнеров страны, и я рассчитываю на их неослабную помощь для закрепления достигнутых страной результатов.
The draft Oceans Compact and the proposed creation of an Oceans Advisory Group, the suggested Global Partnership on Oceans, would provide strategic opportunities for UN-Oceans to articulate and cement their roles and niche in this important area of the United Nations work. Проект "договора по океанам" и рекомендуемое создание консультативной группы по океанам, предлагаемое глобальное партнерство по океанам обеспечат сети "ООН-океаны" стратегические возможности для озвучивания и закрепления ее роли и ниши в этой важной области работы Организации Объединенных Наций.
In order to cement the reforms in the forest sector, the legislature must amend the current forestry law. для закрепления реформ в секторе лесного хозяйства законодательному собранию необходимо внести поправки в закон о лесном хозяйстве;
To help cement that working relationship, the President of the General Assembly, together with the President of the Security Council, might meet with the Chairs of the Commission to discuss ongoing or upcoming work and the reporting cycle of the Commission. Для закрепления рабочих отношений Председатель Генеральной Ассамблеи вместе с Председателем Совета Безопасности могли бы встречаться с председателями Комиссии для обсуждения текущей или предстоящей работы, а также регулярных отчетов Комиссии.
Больше примеров...
Бетон (примеров 21)
Anyway, to cut a long story short, I used to help him out at the weekends and I remember shovelling cement into a mixer. В общем, короче говоря, по выходных я ему помогал, и помню, как забивал бетон в бетономешалку.
You're saying somebody tried to off you and your wife 'cause their cement didn't set right? What? Вы хотите сказать, что кто-то пытался убрать вас и вашу жену, потому что бетон не застыл?
We must hurryto save the cement. Надо дальше сыпать, иначе бетон не выдержит.
Or would you choose the side that's a straight shot to the cement? Или ту сторону, где голый бетон?
I am so glad that you said "concrete" and not "cement." Я так рада, что ты сказала "бетон", а не "цемент".
Больше примеров...
Цементировать (примеров 3)
Politically, it embodies solidarity and thus helps cement the union. Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз.
I want you guys to pour the cement on the south corner first. Сегодня цементировать надо в южном углу.
While your role is only to appear if summoned to cement the powers-that-will-be into place. Хотя ваша роль заключается в том, чтобы являться по вызову и цементировать "власть имущих, которые будут" на месте.
Больше примеров...
Cement (примеров 10)
Enigma is the fourth studio album by the nu metal band Ill Niño, released in the United States on March 11, 2008 through Cement Shoes Records. Enigma - четвёртый студийный альбом альтернативной метал группы Ill Nino, выпущенный в Соединенных Штатах 11 марта 2008 году Cement Shoes Records.
In December 1993 the Patent (EP 0642645) was introduced to the public in "ZKG" and "Cement Review". В декабре 1993 года опубликован патент (EP 0642645) в "ZKG" и "Cement Review".
iron cement is a ready for use paste which is laid as a fillet by putty knife or finger in the mould edges (corners) of the steel ingot mould. iron cement - это готовая к использованию паста, которая наносится шпателем или пальцами в виде закругленного перехода в углы сталелитейного кокиля.
In 1980, businessman and ambassador Eduardo "Danding" Cojuangco, founder and owner of Northern Cement Corporation, was appointed by the Philippine President Ferdinand E. Marcos to become the project director for basketball in the country. В 1980 году бизнесмен Эдуардо Кохуангко-младший, основатель и владелец "Northern Cement Corporation", был назначен тогдашним президентом страны Фердинандом Маркосом директором баскетбольного проекта страны.
Cement for the Empire State Building and Panama Canal was manufactured at the Atlas Portland Cement Company in the nearby unincorporated company town of Ilasco. Цемент для Эмпайр-стейт-билдинг и Панамского канала был произведён компанией Atlas Portland Cement Company в расположенном поблизости заводском поселке Иласко (невключённая территория Савертон).
Больше примеров...
Бетонных (примеров 8)
The excavation of 95 new boreholes and 10 cement wells; and бурение 95 новых скважин и строительство 10 бетонных колодцев; и
The City of Warsaw, 2008. cement strips 25 cm (10 inches) wide with the cast iron bilingual sign MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943 placed in sidewalks and lawns showing the exact location of the ghetto walls. Город Варшава, 2008 г. бетонных плит шириной 25 см, сделанных из чугуна двуязычной надписью MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943, расположенных на тротуаре или газоне, показывающих точное местоположение ближайших участков стены гетто.
These precautions include the use of 2000 kilos of rectangular flower pot barriers; "delta" type retractable barriers; retractable cement posts against any attempted entry by non-authorized vehicles, but controlled by electronic monitors to allow traffic exit. Эти меры предосторожности предусматривают установку двухтонных прямоугольных заграждений-цветников, съемных ограждений типа "дельта" и опускающихся бетонных столбов для защиты от попыток неразрешенного въезда транспортных средств, но контролируемых электронными мониторами для обеспечения выезда транспорта.
To save from 12 % to 17 % of cement, and at the same time to use concrete mixtures with flowability П3, П4, П5, which significantly reduces labour content of concreting at a construction site. Экономить цемент от 12 до 17 %, при этом использовать бетонные смеси подвижности П3, П4, П5 что значительно снижает трудоемкость бетонных работ на строительной площадке.
In the masonry construction several tons of water are bound in the components after the finish inside of the used mortar, concrete and cement floor. В бетонных и кирпично-каменных строениях в применяемых материалах (цементных растворах, бетоне, извёстке и др.
Больше примеров...
Бетонные (примеров 10)
Those are reinforced cement walls, Bob, built by somebody - proud immigrants, I guess, I don't... Есть бетонные стены, построенные кем-то вроде... гордых иммигрантов, наверное...
You mean cement overshoes? Вы про бетонные галоши?
They said that throw away your traditional systems, these new cement tanks will supply you piped's a dream. В ней писали: «Бросьте ваши традиционные методы, эти новые бетонные баки обеспечат вас водой через трубопроводы.»
To save from 12 % to 17 % of cement, and at the same time to use concrete mixtures with flowability П3, П4, П5, which significantly reduces labour content of concreting at a construction site. Экономить цемент от 12 до 17 %, при этом использовать бетонные смеси подвижности П3, П4, П5 что значительно снижает трудоемкость бетонных работ на строительной площадке.
Superplasticizer C-3 amounting to 0.2-0.7 % of cement weight allows to receive high-mobility, placeable concrete mixtures, which simplify their laying and compaction, and at the same time to obtain high-grade concrete. Суперпластификатор С-З в количестве 0,2-0,7% от массы цемента позволяет получать высокоподвижные, удобоукладываемые бетонные смеси что упрощает их укладку и уплотнение, при этом получать высокомарочные бетоны.
Больше примеров...
Портландцемента (примеров 9)
To complete the production of Portland cement, the cooled clinker is ground with a small amount of gypsum or anhydrite. Для завершения производства портландцемента охлажденный клинкер перемалывается с небольшим количеством гипса или ангидрита.
Another well-known variety was Victoria stone, which is composed of finely crushed Mount Sorrel (Leicestershire) granite and Portland cement, carefully mixed by machinery in the proportions of three to one, and filled into moulds of the required shape. Широкое распространение также получил камень «Виктория», который состоял из мелко покрошенного гранита с горы Соррел (Лестершир, англ. Mountsorrel) и портландцемента, тщательно смешанного автоматизированным способом в пропорциях три к одному и уложенного в шаблонах нужной формы.
The primary sources of mercury emissions from portland cement manufacturing contribute with about 9 % to the total anthropogenic emissions of this element. Около 9 % от общего объема антропогенных выбросов ртути приходится на первичные источники ее выбросов при производстве портландцемента.
In India, some Portland cement plants are quite modern and advanced. В Индии имеется несколько весьма современных и передовых заводов по производству портландцемента.
Portland cement production begins with the manufacture of clinker followed by its fine grinding with gypsum and other additives to make the finished cement product. Производство портландцемента начинается с изготовления клинкера, за которым следует его тщательное перемалывание с гипсом и другими добавками для получения конечного цементного продукта.
Больше примеров...
Бетонной (примеров 9)
You want to spend the rest of your life behind a cement wall? Ты хочешь остаток жизни провести за бетонной стеной?
Well, how am I supposed to do that when I've been locked away in a cement hole for the past year? И как я это сделал, если я просидел в бетонной дыре весь последний год?
Yoojin, whose main business area is remixed concrete (remicon), had also produced slag powder, which can be a substitute for cement in producing remicon. Компания "Южин", для которой производство бетонной смеси является основным направлением деятельности, производит также порошковый шлак, который может служить заменителем цемента при производстве бетона.
Certain interim options are also possible: higher than usually placeability of concrete mixture with its lower water demand with the marked increase of strength, or decrease of cement consumption in case of easily workable or low-slump concrete mixtures during providing of required concrete strength. Возможны и промежуточные варианты: более высокая, чем обычно, удобоукладываемость бетонной смеси при ее меньшей водопотребности с выраженным приростом прочности, или снижение расхода цемента при подвижных или малоподвижных бетонных смесях при обеспечении требуемой прочности бетона.
Those seven cement makers worried about Yoojin and Aju, for cement markets would be threatened by slag powder when the two remicon makers produced large amounts of slag powder later. Вышеуказанные семь производителей цемента опасались, что, если производители бетонной смеси "Южин" и "Ажу" начнут впоследствии производить большое количество порошкового шлака, это создаст угрозу для рынков цемента.
Больше примеров...