Английский - русский
Перевод слова Cement

Перевод cement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цемент (примеров 250)
Para. 2 contains a reference to asbestos cement - request this be changed to chrysotile cement. В пункте 2 содержится ссылка на асбестовый цемент - просьба изменить ее на хризотиловый цемент.
Then for all you know, it was Mrs. Ford's body... he buried in the wet cement? Тогда вам известно, что тело миссис Форд было сброшено в цемент.
He was one of the founding shareholders and President of Siberian Cement, as well as several other large companies. Был соучредителем и президентом холдинга «Сибирский цемент», а также ряда других крупных компаний.
This cement sure is! А вот цемент тяжёлый!
Available and cheap raw materials like lime-stone, cement and pygment can be found in Russia everywhere. В России повсеместно находится доступное и дешевое сырье: известняк, цемент и пигмент.
Больше примеров...
Цементный (примеров 55)
The basic package of improvements includes: eco stove, cement floor, decent roof, water filter, family vegetable garden and latrine. Базовый пакет улучшений включает в себя следующие элементы: эко-плиту, цементный пол, достойное жилое помещение, фильтр для воды, домашний огород и уборную.
This old cement factory in Finley. Старый цементный завод в Файнли
Among them are Shipbuilding plant named after 61 communars, "Olshansk cement factory", companies "Credo ocean" Ltd, JSC "Raduga" and others. 61 коммунара, ГП НПКГ «Зоря» - «Машпроект», «Ольшанский цементный завод», компании ООО «Кредо-Океан», ОАО МИП «Радуга» и другие предприятия.
Cement factory, east side. Цементный завод, восточная сторона.
A team of eight inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 9 a.m. and went to the Northern Public Cement Company (the Badush Cement Works) which belongs to the Ministry of Industry and Minerals. Группа в составе восьми инспекторов покинула гостиницу «Каср-Найнава» в 9 ч. 00 м. и отправилась в Северную государственную цементную компанию (Бадушский цементный завод), принадлежащую министерству промышленности и природных ресурсов.
Больше примеров...
Укрепить (примеров 31)
It was where I was meant to cement my relationship with Matty. Там я собиралась укрепить свои отношения с Мэтти.
Thus, it would provide UNRWA with a tool with which to cement a large number of management reforms currently under way. Таким образом, у БАПОР будет механизм, который позволит укрепить процесс осуществления значительного числа текущих управленческих реформ.
I would cement the bonds... between the houses of Ichimonji and Ayabe... I would marry my daughter... to your son Saburo. Я хотел бы укрепить связь... между домами Итимондзи и Аябэ, посватав свою дочь... за вашего сына Сабуро.
Father wanted to cement the alliance with a marriage. Отец хотел укрепить союз свадьбой.
"to facilitate the expansion of private-sector investment in the region, to cement a public-private partnership which will ensure that end, and to work to enhance regional cooperation and development." "стимулировать рост капиталовложений в регион со стороны частного сектора; укрепить партнерские отношения между государственным и частным сектором, что должно обеспечить достижение этой цели; и приложить усилия по укреплению регионального сотрудничества и развития".
Больше примеров...
Семент (примеров 10)
The original Maranao communities, whose land was taken for the operations of Iligan Cement Corporation, live under such a weight of dust that their capacity to grow essential food crops is severely reduced. Общины коренного народа маранау, на землях которых развернула свою деятельность компания «Илиган семент корпорейшн», живут теперь в такой пыли, что урожайность основных продовольственных культур на их землях резко упала.
Siam Cement, a construction materials company, has invested abroad in petrochemicals and construction materials. Компания по производству строительных материалов "Саям семент" вкладывает средства за границей в нефтехимическую отрасль и производство строительных материалов.
It was further alleged that Chilanga Cement had been suppressing the local supply of cement in order to raise prices. Было также отмечено, что предприятие "Чиланга семент" ограничивало местное предложение цемента в целях повышения цен.
DRE testing conducted at a cement kiln owned by United Cement supports the foregoing results. Проверка КУУ цементной печи, принадлежащей компании "Юнайтед семент", подтверждает указанные результаты.
Chilanga Cement appeared to be engaged in production and pricing strategies that made Zambian export cement less competitive compared with the cement from its plant in Mbeya, (United Republic of Tanzania). Согласно поступившей информации предприятие "Чиланга семент" использовало такие стратегии производства и ценообразования, которые обусловливали меньшую конкурентоспособность экспортируемого Замбией цемента по сравнению с цементом, поступающим с его завода в Мбеи (Объединенная Республика Танзания).
Больше примеров...
Закрепить (примеров 15)
These broadcasts helped to cement Haakon's position as an important national symbol to the Norwegian resistance. Эти трансляции помогли закрепить позицию Хокона как важного национального символа норвежского сопротивления.
To cement their relationship, the male steps out with his female. Чтобы закрепить отношения, самец ходит шаг-в-шаг со своей самкой.
Incorporating the greening of industry into relevant curriculums at schools, universities and other learning institutes would help cement a broad understanding of the issues. Включение экологических аспектов промышленности в соответствующие учебные программы в школах, университетах и других учебных заведениях помогло бы закрепить широкое понимание этих проблем.
At the start of the year, ZOW organizer Survey and its Russian partner Restec were able to secure this strategic alliance to cement ZOW's position in Russia. Организатор выставки ZOW «Survey Marketing & Consulting» и российский соорганизатор Выставочное объединение «РЕСТЭКТМ» в начале 2007 г. приняли это решение с тем, чтобы закрепить успех ZOW в России.
To placate friendly agrarian oligarchs, the modernizing state not only left the impoverished domains of the rural oligarchs untouched, the government even helped the sugar barons cement their control over rural Brazil. Для поддержки дружественных латифундистов государство не только не вмешивалось в дела сельских олигархов, но даже помогала сахарным баронам закрепить контроль над сельской Бразилией.
Больше примеров...
Закрепления (примеров 11)
This cooperation is essential in order to cement our gains in the campaign against terrorism and extremism. Это сотрудничество имеет существенное значение для закрепления достигнутых нами успехов в борьбе с терроризмом и экстремизмом.
The Conference on Financing for Development next year should be used as an opportunity to cement global partnership for the progress of developing countries, with particular focus on the least developed countries in Africa and elsewhere. Конференцию по финансированию развития, которая состоится в будущем году, следует использовать как возможность для закрепления глобального партнерства в целях обеспечения прогресса развивающихся стран, с особым упором на наименее развитые страны в Африке и в других регионах.
A group hug has been found to be a useful tool in group therapy to cement a sense of cohesion among the participants after a session, although it may cause discomfort for group members who shy away from physical contact. Групповое объятие - полезный инструмент в групповой терапии для закрепления чувства сплоченности участников после сессии, хотя это может вызвать дискомфорт у членов группы, которые стесняются физического контакта.
The draft Oceans Compact and the proposed creation of an Oceans Advisory Group, the suggested Global Partnership on Oceans, would provide strategic opportunities for UN-Oceans to articulate and cement their roles and niche in this important area of the United Nations work. Проект "договора по океанам" и рекомендуемое создание консультативной группы по океанам, предлагаемое глобальное партнерство по океанам обеспечат сети "ООН-океаны" стратегические возможности для озвучивания и закрепления ее роли и ниши в этой важной области работы Организации Объединенных Наций.
To help cement that working relationship, the President of the General Assembly, together with the President of the Security Council, might meet with the Chairs of the Commission to discuss ongoing or upcoming work and the reporting cycle of the Commission. Для закрепления рабочих отношений Председатель Генеральной Ассамблеи вместе с Председателем Совета Безопасности могли бы встречаться с председателями Комиссии для обсуждения текущей или предстоящей работы, а также регулярных отчетов Комиссии.
Больше примеров...
Бетон (примеров 21)
Anyway, to cut a long story short, I used to help him out at the weekends and I remember shovelling cement into a mixer. В общем, короче говоря, по выходных я ему помогал, и помню, как забивал бетон в бетономешалку.
You're saying somebody tried to off you and your wife 'cause their cement didn't set right? What? Вы хотите сказать, что кто-то пытался убрать вас и вашу жену, потому что бетон не застыл?
We must hurryto save the cement. Надо дальше сыпать, иначе бетон не выдержит.
I am so glad that you said "concrete" and not "cement." Я так рада, что ты сказала "бетон", а не "цемент".
A semi pucca structure is one of which either the roof or the walls but not both is made of pucca materials like burnt bricks, stone, cement, concrete or timber. "Полупукка"- это строение, у которого либо крыша, либо стены, но не крыша и стены вместе, изготовлены из материалов "пукка", таких как обожженный кирпич, камень, цемент, бетон или древесина.
Больше примеров...
Цементировать (примеров 3)
Politically, it embodies solidarity and thus helps cement the union. Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз.
I want you guys to pour the cement on the south corner first. Сегодня цементировать надо в южном углу.
While your role is only to appear if summoned to cement the powers-that-will-be into place. Хотя ваша роль заключается в том, чтобы являться по вызову и цементировать "власть имущих, которые будут" на месте.
Больше примеров...
Cement (примеров 10)
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
In December 1993 the Patent (EP 0642645) was introduced to the public in "ZKG" and "Cement Review". В декабре 1993 года опубликован патент (EP 0642645) в "ZKG" и "Cement Review".
iron cement is a ready for use paste which is laid as a fillet by putty knife or finger in the mould edges (corners) of the steel ingot mould. iron cement - это готовая к использованию паста, которая наносится шпателем или пальцами в виде закругленного перехода в углы сталелитейного кокиля.
In 1980, businessman and ambassador Eduardo "Danding" Cojuangco, founder and owner of Northern Cement Corporation, was appointed by the Philippine President Ferdinand E. Marcos to become the project director for basketball in the country. В 1980 году бизнесмен Эдуардо Кохуангко-младший, основатель и владелец "Northern Cement Corporation", был назначен тогдашним президентом страны Фердинандом Маркосом директором баскетбольного проекта страны.
The company, whose name began as an abbreviation of Cement Roadstone Holdings, was formed through the merger in 1970 of Cement Ltd (established in 1936) and Roadstone Ltd (established in 1949). CRH Plc была образована в 1970 году путём слияния государственных компаний Cement Limited (создана в 1936 году) и Roadstone Limited (создана в 1949 году).
Больше примеров...
Бетонных (примеров 8)
The City of Warsaw, 2008. cement strips 25 cm (10 inches) wide with the cast iron bilingual sign MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943 placed in sidewalks and lawns showing the exact location of the ghetto walls. Город Варшава, 2008 г. бетонных плит шириной 25 см, сделанных из чугуна двуязычной надписью MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943, расположенных на тротуаре или газоне, показывающих точное местоположение ближайших участков стены гетто.
However, by January, they had reached an agreement to construct 24,000 cement brick houses at a cost of about $1.2 million ($7 million in 2019). Впрочем, к январю ей удалось достичь соглашения на постройку 24000 бетонных домов общей стоимостью 1,2 миллиона долларов (в ценах 1971 года/ 6,1 миллиона $ в ценах 2007 года).
These precautions include the use of 2000 kilos of rectangular flower pot barriers; "delta" type retractable barriers; retractable cement posts against any attempted entry by non-authorized vehicles, but controlled by electronic monitors to allow traffic exit. Эти меры предосторожности предусматривают установку двухтонных прямоугольных заграждений-цветников, съемных ограждений типа "дельта" и опускающихся бетонных столбов для защиты от попыток неразрешенного въезда транспортных средств, но контролируемых электронными мониторами для обеспечения выезда транспорта.
In the masonry construction several tons of water are bound in the components after the finish inside of the used mortar, concrete and cement floor. В бетонных и кирпично-каменных строениях в применяемых материалах (цементных растворах, бетоне, извёстке и др.
Certain interim options are also possible: higher than usually placeability of concrete mixture with its lower water demand with the marked increase of strength, or decrease of cement consumption in case of easily workable or low-slump concrete mixtures during providing of required concrete strength. Возможны и промежуточные варианты: более высокая, чем обычно, удобоукладываемость бетонной смеси при ее меньшей водопотребности с выраженным приростом прочности, или снижение расхода цемента при подвижных или малоподвижных бетонных смесях при обеспечении требуемой прочности бетона.
Больше примеров...
Бетонные (примеров 10)
Those are reinforced cement walls, Bob, built by somebody - proud immigrants, I guess, I don't... Есть бетонные стены, построенные кем-то вроде... гордых иммигрантов, наверное...
Yes, well, technically, if you have cement shoes, Да, чисто технически, если на тебе бетонные ботинки
They said that throw away your traditional systems, these new cement tanks will supply you piped's a dream. В ней писали: «Бросьте ваши традиционные методы, эти новые бетонные баки обеспечат вас водой через трубопроводы.»
To save from 12 % to 17 % of cement, and at the same time to use concrete mixtures with flowability П3, П4, П5, which significantly reduces labour content of concreting at a construction site. Экономить цемент от 12 до 17 %, при этом использовать бетонные смеси подвижности П3, П4, П5 что значительно снижает трудоемкость бетонных работ на строительной площадке.
Superplasticizer C-3 amounting to 0.2-0.7 % of cement weight allows to receive high-mobility, placeable concrete mixtures, which simplify their laying and compaction, and at the same time to obtain high-grade concrete. Суперпластификатор С-З в количестве 0,2-0,7% от массы цемента позволяет получать высокоподвижные, удобоукладываемые бетонные смеси что упрощает их укладку и уплотнение, при этом получать высокомарочные бетоны.
Больше примеров...
Портландцемента (примеров 9)
The invention relates to methods for producing nano-cement by modifying Portland cement, and also to nano-cement compositions. Изобретение относится к способам производства наноцемента путем модификации портландцемента, а также к составам наноцемента.
Another well-known variety was Victoria stone, which is composed of finely crushed Mount Sorrel (Leicestershire) granite and Portland cement, carefully mixed by machinery in the proportions of three to one, and filled into moulds of the required shape. Широкое распространение также получил камень «Виктория», который состоял из мелко покрошенного гранита с горы Соррел (Лестершир, англ. Mountsorrel) и портландцемента, тщательно смешанного автоматизированным способом в пропорциях три к одному и уложенного в шаблонах нужной формы.
The primary sources of mercury emissions from portland cement manufacturing contribute with about 9 % to the total anthropogenic emissions of this element. Около 9 % от общего объема антропогенных выбросов ртути приходится на первичные источники ее выбросов при производстве портландцемента.
In India, some Portland cement plants are quite modern and advanced. В Индии имеется несколько весьма современных и передовых заводов по производству портландцемента.
Portland cement production begins with the manufacture of clinker followed by its fine grinding with gypsum and other additives to make the finished cement product. Производство портландцемента начинается с изготовления клинкера, за которым следует его тщательное перемалывание с гипсом и другими добавками для получения конечного цементного продукта.
Больше примеров...
Бетонной (примеров 9)
Being in a cradle of cement, swaddled in a gigantic shadow, bound to my empty existence. Лёжа в бетонной колыбели, завёрнутый в огромную тень, влачу бессмысленное существование.
Well, how am I supposed to do that when I've been locked away in a cement hole for the past year? И как я это сделал, если я просидел в бетонной дыре весь последний год?
Yoojin, whose main business area is remixed concrete (remicon), had also produced slag powder, which can be a substitute for cement in producing remicon. Компания "Южин", для которой производство бетонной смеси является основным направлением деятельности, производит также порошковый шлак, который может служить заменителем цемента при производстве бетона.
Certain interim options are also possible: higher than usually placeability of concrete mixture with its lower water demand with the marked increase of strength, or decrease of cement consumption in case of easily workable or low-slump concrete mixtures during providing of required concrete strength. Возможны и промежуточные варианты: более высокая, чем обычно, удобоукладываемость бетонной смеси при ее меньшей водопотребности с выраженным приростом прочности, или снижение расхода цемента при подвижных или малоподвижных бетонных смесях при обеспечении требуемой прочности бетона.
Those seven cement makers worried about Yoojin and Aju, for cement markets would be threatened by slag powder when the two remicon makers produced large amounts of slag powder later. Вышеуказанные семь производителей цемента опасались, что, если производители бетонной смеси "Южин" и "Ажу" начнут впоследствии производить большое количество порошкового шлака, это создаст угрозу для рынков цемента.
Больше примеров...