The inventive raw mix comprises cement, foamed vermiculite, a mineral batch and water. | Сырьевая смесь содержит цемент, вспученный вермикулит, минеральную шихту и воду. |
Portland cement: A hydraulic cement produced by pulverising Portland cement clinker and usually containing calcium sulphate. | Портландцемент: гидравлический цемент, получаемый путем пульверизации портландцементного клинкера и обычно содержащий сульфат кальция. |
You see the soot on the ground where the cement is burnt? | Видите сажу на земле, где сожжен цемент? |
Most manufacturing companies were small, and the majority of the larger ones produced or processed beer, soft drinks, tobacco, cement, textiles, tea and coffee. | Большинство компаний обрабатывающей промышленности являются малыми предприятиями, большая часть более крупных компаний производит пиво, безалкогольные напитки, табачные изделия, цемент, текстиль, чай и кофе. |
Additionally, the Employer was to supply cement for the Project, the value of which was considered a partial payment of the amounts due and owing on the loan. | Кроме того, заказчик должен был поставить цемент для осуществления проекта в счет частичного погашения причитавшейся задолженности по ссуде. "Энергопроект" вычел стоимость поставленного заказчиком цемента из суммы, причитавшейся и подлежавшей выплате по ссуде. |
The Government has granted title to over 45,000 parcels of land and plots to poor families, and has replaced 14,400 earth floors by cement floors. | Правительство передало в собственность бедных семей 45000 земельных участков и наделов; в 14400 домах земляной пол был заменен на цементный. |
In the northernmost limit of the mosquito, Higashiyama located on the eastern side of Tohoku district, there is a cement plant in which used tyres are used for fuel and raw materials. | На северной границе ареала распространения комаров, в Хигашияме, расположенной в восточной части района Тохоку, находится цементный завод, на котором изношенные шины используются в качестве топлива и источника сырья. |
Could be at the cement factory. | Возможно на цементный завод. |
It is generally constructed out of a temporary material such as kajang with proper ventilation and has a cement floor. | Строятся они обычно из временного строительного материала, такого, как пальмовые листья, имеют необходимую вентиляцию и цементный пол. |
Isn't that the cement plant out by the old rail yard where you two boys used to play even though | Разве это не цементный завод по ту сторону от старой погрузочной станции? |
The UNFPA Executive Director thanked the Government of Spain for its generous support and recalled her recent visit to Spain, which had helped to cement mutual confidence and trust. | Директор-исполнитель ЮНФПА поблагодарила правительство Испании за щедрую помощь и напомнила о своей недавней поездке в Испанию, которая помогла укрепить взаимное доверие. |
I need to cement the friendship before she finds out we have a cafeteria. | Я должна укрепить нашу дружбу до того, как она попадёт в школьную столовую. |
I would cement the bonds... between the houses of Ichimonji and Ayabe... I would marry my daughter... to your son Saburo. | Я хотел бы укрепить связь... между домами Итимондзи и Аябэ, посватав свою дочь... за вашего сына Сабуро. |
The consensus adoption of this text will cement the consensus that we have protected and built since the adoption of the Counter-Terrorism Strategy resolution in 2006. | Консенсусное принятие этого документа позволит укрепить консенсус, которого мы добились и сохраняем с момента принятия Контртеррористической стратегии в 2006 году. |
Cement the pipe and fire the gun | Укрепить трубу и запустить процесс |
Siam Cement, a construction materials company, has invested abroad in petrochemicals and construction materials. | Компания по производству строительных материалов "Саям семент" вкладывает средства за границей в нефтехимическую отрасль и производство строительных материалов. |
The Commission advocated increased imports of cement, notably from Zimbabwe (owing to lower logistical costs compared with South Africa), in order to curb this likely abuse of market power by Chilanga Cement. | Комиссия высказалась за увеличение импорта цемента, в частности из Зимбабве (с учетом более низких логистических издержек в сравнении с Южной Африкой), чтобы противодействовать очевидному злоупотреблению рыночным влиянием со стороны "Чиланга семент". |
Chilanga Cement appeared to be engaged in production and pricing strategies that made Zambian export cement less competitive compared with the cement from its plant in Mbeya, (United Republic of Tanzania). | Согласно поступившей информации предприятие "Чиланга семент" использовало такие стратегии производства и ценообразования, которые обусловливали меньшую конкурентоспособность экспортируемого Замбией цемента по сравнению с цементом, поступающим с его завода в Мбеи (Объединенная Республика Танзания). |
The cement market in Zambia is virtually 100 per cent controlled by the monopoly undertaking Chilanga Cement, which is part of the Lafarge Group. | Рынок цемента в Замбии практически на 100% контролируется монополистическим предприятием "Чиланга семент", входящим в состав "Лафарг груп". |
The Commission's investigation pointed to the fact that Chilanga Cement wanted to divide the regional market, whereby Zambian exports would be targeted to the DRC, while the Burundi and Rwandese markets were to be supplied from its Tanzanian plant. | Согласно поступившей информации предприятие "Чиланга семент" использовало такие стратегии производства и ценообразования, которые обусловливали меньшую конкурентоспособность экспортируемого Замбией цемента по сравнению с цементом, поступающим с его завода в Мбеи. |
These broadcasts helped to cement Haakon's position as an important national symbol to the Norwegian resistance. | Эти трансляции помогли закрепить позицию Хокона как важного национального символа норвежского сопротивления. |
To cement their relationship, the male steps out with his female. | Чтобы закрепить отношения, самец ходит шаг-в-шаг со своей самкой. |
Incorporating the greening of industry into relevant curriculums at schools, universities and other learning institutes would help cement a broad understanding of the issues. | Включение экологических аспектов промышленности в соответствующие учебные программы в школах, университетах и других учебных заведениях помогло бы закрепить широкое понимание этих проблем. |
And, so that I may approach it with a clear mind, I wanted to pop by in anticipation of convening our attorneys to cement our divorce tomorrow. | И, чтобы я мог приступить к нему с ясной головой, я заскочил на минуту в ожидании наших адвокатов дабы закрепить наш развод. |
We look forward to the East Timorese people expressing their will freely and peacefully in order to cement the next step towards regaining their independence for the first time in some 500 years. | Мы с нетерпением и надеждой ожидаем свободного и мирного выражения восточнотиморским народом своей воли с тем, чтобы закрепить следующий шаг на пути восстановления впервые за почти 500-летний период своей независимости. |
Concerted and sustained efforts were needed to cement the gains achieved thus far and to fundamentally transform the Ethiopian economy. | Для закрепления достигнутых таким образом успехов и коренного преобразования эфиопской экономики необходимы согласованные и последовательные усилия. |
The Conference on Financing for Development next year should be used as an opportunity to cement global partnership for the progress of developing countries, with particular focus on the least developed countries in Africa and elsewhere. | Конференцию по финансированию развития, которая состоится в будущем году, следует использовать как возможность для закрепления глобального партнерства в целях обеспечения прогресса развивающихся стран, с особым упором на наименее развитые страны в Африке и в других регионах. |
In particular, Brazilian public finances deteriorated towards the end of 1995, as negotiations with the Congress for the adoption of necessary reforms to cement the success of the Real Plan progressed very slowly and additional pressures on the budget emerged owing to difficulties in the banking sector. | В частности, состояние государственных финансов Бразилии к концу 1995 года ухудшилось, когда переговоры с конгрессом относительно принятия необходимых реформ для закрепления успешных результатов осуществления "Плана реала" стали идти крайне медленно и возникло дополнительное давление на бюджет, обусловленное проблемами в банковском секторе. |
The progress made thus far in Sierra Leone deserves further support from the country's international partners, and I count on their unwavering assistance to cement its achievements. | Достигнутый на сегодняшний день в Сьерра-Леоне прогресс заслуживает дальнейшей поддержки со стороны международных партнеров страны, и я рассчитываю на их неослабную помощь для закрепления достигнутых страной результатов. |
To help cement that working relationship, the President of the General Assembly, together with the President of the Security Council, might meet with the Chairs of the Commission to discuss ongoing or upcoming work and the reporting cycle of the Commission. | Для закрепления рабочих отношений Председатель Генеральной Ассамблеи вместе с Председателем Совета Безопасности могли бы встречаться с председателями Комиссии для обсуждения текущей или предстоящей работы, а также регулярных отчетов Комиссии. |
Nicholas bianco, owner of nicky's cement company, An original title if I ever heard one. | Николас Бьянко, владелец компании "Бетон от Ника", очень оригинальное название. |
Anyway, to cut a long story short, I used to help him out at the weekends and I remember shovelling cement into a mixer. | В общем, короче говоря, по выходных я ему помогал, и помню, как забивал бетон в бетономешалку. |
You're saying somebody tried to off you and your wife 'cause their cement didn't set right? What? | Вы хотите сказать, что кто-то пытался убрать вас и вашу жену, потому что бетон не застыл? |
The builders used the M-400 concrete based on oil shale ash and Portland cement. | Использовали бетон марки M-400, на основе смеси сланцевой золы с портландцементом. |
A semi pucca structure is one of which either the roof or the walls but not both is made of pucca materials like burnt bricks, stone, cement, concrete or timber. | "Полупукка"- это строение, у которого либо крыша, либо стены, но не крыша и стены вместе, изготовлены из материалов "пукка", таких как обожженный кирпич, камень, цемент, бетон или древесина. |
Politically, it embodies solidarity and thus helps cement the union. | Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз. |
I want you guys to pour the cement on the south corner first. | Сегодня цементировать надо в южном углу. |
While your role is only to appear if summoned to cement the powers-that-will-be into place. | Хотя ваша роль заключается в том, чтобы являться по вызову и цементировать "власть имущих, которые будут" на месте. |
iron cement is a ready for use paste which is laid as a fillet by putty knife or finger in the mould edges (corners) of the steel ingot mould. | iron cement - это готовая к использованию паста, которая наносится шпателем или пальцами в виде закругленного перехода в углы сталелитейного кокиля. |
2012: Awarded Ambuja Cement Foundation 2012 Award for Innovation in Architecture - Project: Holy Redeemer Church, San Cristóbal de La Laguna, Spain. | 2012: Награжден премией Ambuja Cement Foundation 2012 за инновации в архитектуре - Проект: Церковь святого Искупителя, Сан-Кристобаль-де-ла-Лагуна, Испания. |
Burnpur Cement Limited is one of the largest producers of cement in Eastern India. | Lucky Cement Limited - крупнейший производитель цемента в Пакистане. |
Cement for the Empire State Building and Panama Canal was manufactured at the Atlas Portland Cement Company in the nearby unincorporated company town of Ilasco. | Цемент для Эмпайр-стейт-билдинг и Панамского канала был произведён компанией Atlas Portland Cement Company в расположенном поблизости заводском поселке Иласко (невключённая территория Савертон). |
The company, whose name began as an abbreviation of Cement Roadstone Holdings, was formed through the merger in 1970 of Cement Ltd (established in 1936) and Roadstone Ltd (established in 1949). | CRH Plc была образована в 1970 году путём слияния государственных компаний Cement Limited (создана в 1936 году) и Roadstone Limited (создана в 1949 году). |
The excavation of 95 new boreholes and 10 cement wells; and | бурение 95 новых скважин и строительство 10 бетонных колодцев; и |
Of major significance was the start, in November 2009, of the construction of permanent cement boundary pillars along the boundary. | Большое значение имело начатое в ноябре 2009 года сооружение постоянных бетонных пограничных столбов вдоль линии границы. |
The City of Warsaw, 2008. cement strips 25 cm (10 inches) wide with the cast iron bilingual sign MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943 placed in sidewalks and lawns showing the exact location of the ghetto walls. | Город Варшава, 2008 г. бетонных плит шириной 25 см, сделанных из чугуна двуязычной надписью MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943, расположенных на тротуаре или газоне, показывающих точное местоположение ближайших участков стены гетто. |
In the masonry construction several tons of water are bound in the components after the finish inside of the used mortar, concrete and cement floor. | В бетонных и кирпично-каменных строениях в применяемых материалах (цементных растворах, бетоне, извёстке и др. |
Certain interim options are also possible: higher than usually placeability of concrete mixture with its lower water demand with the marked increase of strength, or decrease of cement consumption in case of easily workable or low-slump concrete mixtures during providing of required concrete strength. | Возможны и промежуточные варианты: более высокая, чем обычно, удобоукладываемость бетонной смеси при ее меньшей водопотребности с выраженным приростом прочности, или снижение расхода цемента при подвижных или малоподвижных бетонных смесях при обеспечении требуемой прочности бетона. |
Those are reinforced cement walls, Bob, built by somebody - proud immigrants, I guess, I don't... | Есть бетонные стены, построенные кем-то вроде... гордых иммигрантов, наверное... |
You mean cement overshoes? | Вы про бетонные галоши? |
They said that throw away your traditional systems, these new cement tanks will supply you piped's a dream. | В ней писали: «Бросьте ваши традиционные методы, эти новые бетонные баки обеспечат вас водой через трубопроводы.» |
This is behind cement blocks all you see is guns. | Кругом бетонные заборы... и автоматы, одни автоматы. |
Superplasticizer C-3 amounting to 0.2-0.7 % of cement weight allows to receive high-mobility, placeable concrete mixtures, which simplify their laying and compaction, and at the same time to obtain high-grade concrete. | Суперпластификатор С-З в количестве 0,2-0,7% от массы цемента позволяет получать высокоподвижные, удобоукладываемые бетонные смеси что упрощает их укладку и уплотнение, при этом получать высокомарочные бетоны. |
To complete the production of Portland cement, the cooled clinker is ground with a small amount of gypsum or anhydrite. | Для завершения производства портландцемента охлажденный клинкер перемалывается с небольшим количеством гипса или ангидрита. |
The invention relates to methods for producing nano-cement by modifying Portland cement, and also to nano-cement compositions. | Изобретение относится к способам производства наноцемента путем модификации портландцемента, а также к составам наноцемента. |
Another well-known variety was Victoria stone, which is composed of finely crushed Mount Sorrel (Leicestershire) granite and Portland cement, carefully mixed by machinery in the proportions of three to one, and filled into moulds of the required shape. | Широкое распространение также получил камень «Виктория», который состоял из мелко покрошенного гранита с горы Соррел (Лестершир, англ. Mountsorrel) и портландцемента, тщательно смешанного автоматизированным способом в пропорциях три к одному и уложенного в шаблонах нужной формы. |
The primary sources of mercury emissions from portland cement manufacturing contribute with about 9 % to the total anthropogenic emissions of this element. | Около 9 % от общего объема антропогенных выбросов ртути приходится на первичные источники ее выбросов при производстве портландцемента. |
Portland cement production begins with the manufacture of clinker followed by its fine grinding with gypsum and other additives to make the finished cement product. | Производство портландцемента начинается с изготовления клинкера, за которым следует его тщательное перемалывание с гипсом и другими добавками для получения конечного цементного продукта. |
You want to spend the rest of your life behind a cement wall? | Ты хочешь остаток жизни провести за бетонной стеной? |
Well, how am I supposed to do that when I've been locked away in a cement hole for the past year? | И как я это сделал, если я просидел в бетонной дыре весь последний год? |
Yoojin, whose main business area is remixed concrete (remicon), had also produced slag powder, which can be a substitute for cement in producing remicon. | Компания "Южин", для которой производство бетонной смеси является основным направлением деятельности, производит также порошковый шлак, который может служить заменителем цемента при производстве бетона. |
Certain interim options are also possible: higher than usually placeability of concrete mixture with its lower water demand with the marked increase of strength, or decrease of cement consumption in case of easily workable or low-slump concrete mixtures during providing of required concrete strength. | Возможны и промежуточные варианты: более высокая, чем обычно, удобоукладываемость бетонной смеси при ее меньшей водопотребности с выраженным приростом прочности, или снижение расхода цемента при подвижных или малоподвижных бетонных смесях при обеспечении требуемой прочности бетона. |
Those seven cement makers worried about Yoojin and Aju, for cement markets would be threatened by slag powder when the two remicon makers produced large amounts of slag powder later. | Вышеуказанные семь производителей цемента опасались, что, если производители бетонной смеси "Южин" и "Ажу" начнут впоследствии производить большое количество порошкового шлака, это создаст угрозу для рынков цемента. |