Английский - русский
Перевод слова Catharsis
Вариант перевода Катарсис

Примеры в контексте "Catharsis - Катарсис"

Все варианты переводов "Catharsis":
Примеры: Catharsis - Катарсис
You weren't looking for some big catharsis. Ты не пытался получить какой-то катарсис.
My advice, go to the theatre, if you want catharsis, please. Мой совет, пойдите в театр, если Вы хотите катарсис, пожалуйста.
The stronger the issues, the more powerful the catharsis. Чем больше проблемы, тем мощнее катарсис.
Although Aristotle says that catharsis (purgation of emotion) should be the goal of tragedy, this is only an ideal. Утверждение Аристотеля, что катарсис (очищение эмоций) должен быть цель трагедии является недостижимым идеалом.
Indeed, 15 years after the disintegration of Soviet Union, a new catharsis seems underway, and Ukraine's Orange Revolution was part of that. Действительно, через 15 лет после распада Советского Союза, похоже, имеет место новый катарсис, и Оранжевая революция на Украине была его частью.
Jon Pareles of The New York Times stated that "Pearl Jam uses its new album... to broaden its music," and added that "most of the album... projects individual misery as public catharsis." Джон Пэрелес из The New York Times заявил, что «Pearl Jam используют свой новый альбом..., чтобы расширить свою музыку» и добавил, что «большая часть альбома... показывает личные переживания как общественный катарсис».
The Catharsis, Bridal Sweet and the New Zealand two-year-old, In Her Name. Катарсис, Свадебный Торт и новозеландская двухлетка Во имя Королевы.
We need reconciliation, catharsis. Нам нужно примирение, катарсис.
It was a kind of catharsis, I guess. То был своего рода катарсис.
We've made quite a catharsis here. У нас тут настоящий катарсис.
So when Serbian politicians seek public support to extradite indicted Serbs to the Hague, they never say that justice demands such an action or that the Hague is providing a necessary national moral catharsis. Поэтому, когда сербские политики стараются заручиться общественной поддержкой для выдачи Гаагскому трибуналу обвиняемых в военных преступлениях сербов, они никогда не говорят, что этого требует справедливость или что посредством Гааги нация получает необходимый моральный катарсис.
Such broad international support by the United Nations and regional actors in strengthening institutions and a democratic base can help post-conflict societies to embark on a reconciliation process, to look for the truth and to go through often-needed catharsis. Подобная широкая международная поддержка со стороны Организации Объединенных Наций и региональных действующих лиц в деле укрепления институтов и упрочения демократических основ может помочь постконфликтным обществам перейти к процессу примирения, добиться истины и пройти через часто необходимый катарсис. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Руанды.
By 1998, Russia already had achieved a critical mass of markets and private enterprise, while the financial crash of that year worked like a catharsis, forcing the government to abolish enterprise subsidies that underpinned a devastating budget deficit of some 9% of GDP. К 1998 году Россия уже достигла критической массы рынков и частных предприятий, в то время как финансовый кризис того же года сработал как катарсис, заставив правительство отменить субсидии предприятиям, которые поддерживали огромный бюджетный дефицит, составляющий около 9% ВВП.
The musician founded the art-rock Catharsis. В это же время музыкант основывает арт-роковый «Катарсис».
David Werther, a faculty associate in Philosophy at the University of Wisconsin-Madison, compared "Until the End of the World" with U2's 1987 song "Exit" in an examination of the role music can play in catharsis. Дэвид Вертер, декан факультета философии Висконсинского университета в Мадисоне, сравнивал «Until the End of the World» с более ранней песней U2 - «Exit» (1987); по его мнению, в обеих композициях присутствует музыкальный катарсис.
You mentioned that Kelly's tattoos may have been a catharsis. Вы упоминали, что татуировки Келли могли означать катарсис.
We both need catharsis. И мы оба испытаем катарсис, очищение души.
Intercultural education is a process of catharsis which forces peoples and cultures to look critically at themselves, to call their certainties into question and spring open the barriers that shut them in. По сути, межкультурное образование представляет собой своего рода катарсис, который обязывает каждый народ и представителей каждой культуры критически взглянуть на самих себя, позволяет поколебать прежние установки и способствует устранению барьеров и отчуждения.
I have to take the director's car back to school, and I have to go to Catharsis for work. Мне нужно отогнать машину профессора к школе и зайти в "Катарсис".