The violence of the crime scene, the castration, suggests some passionate emotion. |
Особая жестокость на месте преступления, кастрация, предполагает довольно сильные чувства. |
They were given a choice no doubt - castration or the wall. |
Им предоставили выбор, без сомнения... кастрация... или стена. |
I don't need chemical castration to do my job. |
Мне не нужна химическая кастрация для выполнения моей работы. |
He's a little drowsy, but the castration went well. |
Он немного сонный, но кастрация прошла хорошо. |
The most frequent forms of torture were castration, flagellation and various types of mutilation. |
Наиболее распространенными формами пыток были кастрация, бичевание и нанесение различных увечий. |
One, get rid of Tammy, or two, lobotomy and castration. |
Первый - избавиться от Тэмми, или второй - лоботомия и кастрация. |
They were given a choice no doubt - castration or the wall. |
Конечно, у них есть выбор: кастрация или Стена. |
Coerced castration has been held unlawful by the state supreme courts in Michigan and Montana, and these proposals have been criticized as a violation of the Eighth Amendment as well as of due process. |
Принудительная кастрация была признана незаконной верховными судами штатов Мичиган и Монтана, и данные предложения подверглись критике как нарушающие положения восьмой поправки, а также требование надлежащей правовой процедуры. |
The Committee is concerned that surgical castration usually takes place in the context of a measure of protective treatment (mandatory treatment in a psychiatric hospital) and that article 99 of the Penal Code implies that patients can be placed and treated without their consent. |
Комитет обеспокоен тем, что хирургическая кастрация обычно проводится в качестве меры профилактического лечения (обязательного лечения в психиатрических больницах) и что из статьи 99 Уголовного кодекса вытекает, что пациенты могут помещаться в больницу и лечиться без их согласия. |
The tolerance of involuntary treatment, involuntary sterilization and castration, forced hospitalization and the use of cage-beds, among other practices, posed serious problems in regard to several articles of the Covenant and must be addressed urgently. |
Допустимость принудительного лечения, недобровольные стерилизация и кастрация, принудительная госпитализация и использование коек-клеток, а также других мер - это серьезные проблемы, касающиеся ряда статей Пакта, и они должны быть безотлагательно решены. |
Castration could be carried out only at the request, and with the informed consent, of the individual concerned, and with the approval of a committee composed of a lawyer and at least two doctors. |
Кастрация может проводиться только по просьбе и с осознанного согласия соответствующего человека и при наличии согласия комитета в составе юриста и по меньшей мере двух врачей. |
This or chemical castration. |
Эти курсы или химическая кастрация. |
I guess chemical castration isn't for everyone. |
Наверное кастрация не для всех. |
Jurists such as al-Baydawi considered castration to be mutilation, stipulating law enforcement to prevent it. |
Юристы, такие как Аль-Бадави, считают, что кастрация считалась увечьем, которое необходимо предотвратить. |
Other factors include: Castration: A fair proportion of male slaves were imported as eunuchs. |
Другими факторами, которые способствовали уменьшению количества рабов, были: Кастрация: основной долей импортированных мужчин-рабов были евнухи. |
Castration was thus inhuman and should be completely prohibited by law. |
Поэтому кастрация является бесчеловечным актом и должна быть полностью запрещена законом. |