And that is what is absolutely brilliant about this - your cast-iron alibi. |
А вот самое-то примечательное во всём этом - ваше железное алиби. |
Not me, milady, and I have a cast-iron alibi. |
Не я, миледи, и у меня железное алиби. |
Thing is, hope, Mr. Kurtik has a cast-iron alibi for that evening. |
Дело в том, Хоуп, что у мистера Куртика железное алиби на тот вечер. |
After discovering the affair, you coated the stamps, in order to murder your love rival and to ensure you had a brilliant, cast-iron alibi. |
После того, как вы узнали об измене, вы смазали марки, для того, чтобы убить соперницу и обеспечить себе блестящее, железное алиби. |
that they'd removed all evidence of the murder, giving you a cast-iron alibi. |
мы подумаем что они уничтожат все улики, обеспечив вам железное алиби. |
You don't want to go into the witness box with that toe-rag unless you've got a cast-iron case, because he will rip the... |
Не стоит идти в комнату для допросов с ерундой, должно быть железное дело, иначе он уничтожит... |
Not to mention everyone close to him, everyone who loved him, has a cast-iron alibi. |
Не говоря уже о том, что все его близкие, все, кто его любил, имеют железное алиби. |