| We need to come up with a carrot, not a stick. | Тут нужна морковка, а не хлыст. |
| It's the middle of the winter, she's like a carrot. | Сейчас разгар зимы, а она как морковка. |
| A carrot is more effective than a stick if you wish to lead a mule to water, but a gun may be more useful if your aim is to deprive an opponent of his mule. | Морковка является более эффективным средством, чем кнут, если вы хотите подвести осла к воде, но пистолет окажется более полезным, если вы собираетесь лишить оппонента его осла. |
| Your favorite - carrot bran. | Твоя любимая... тёртая морковка. |
| The dangling carrot of the Ashcrofts and the Bushies. | "Морковка", которой манят Эшкрофты и Буши. |
| He was holding two buttons and a carrot. | Он держал две пуговицы и морковь. |
| Carrot wanted to kill Big Boy, but it wasn't necessary. | Морковь хотел убить Большого, но этого не понадобилось. |
| Carrot Island in the Okinawa dialect "CHIDEKUNI". | Морковь острова Окинава на диалекте "CHIDEKUNI". |
| To him, the carrot is real. | Для него морковь живая. |
| Carrot of Middle Asia// Collection of the works post-graduate students and young research workers/ ed. | Морковь Средней Азии// Сборник трудов аспирантов и молодых научных сотрудников/ ред. |
| Only instead of meditation and chanting, it was carrot cake and Merlot. | Только вместо медитаций и чтения мантр, у меня был морковный пирог и Мерло. |
| We'll have the carrot cake and two forks, please. | Морковный пирог и две вилки, пожалуйста. |
| My name was on there, but now it just says carrot cake. | Мое имя было написано там, а сейчас там "морковный пирог" |
| Carrot cake's good. | Морковный торт - это хорошо. |
| Carrot cake is always delicious. | Морковный пирог всегда восхитителен. |
| The approach must always include both carrot and stick - incentive and punishment. | Подход должен всегда включать и кнут, и пряник - стимулы и наказания. |
| No, I'm saying if she did make this offer, and I have no knowledge that she did, she was merely using money as a carrot, just as the Eisenstadts used it as a stick. | Нет, я говорю, что если она сделала это предложение... а мне не известно, делала ли она его... она просто использовала деньги, как пряник, тогда как Айзенштадты использовали их как кнут. |
| I'm offering you the carrot. | Я предлагаю тебе пряник. |
| The carrot of international assistance and the stick of peacekeeping forces will allegedly prevent Karzai's government from dying in the cradle. | Согласно предположениям, пряник международной помощи и кнут присутствия миротворческих сил должны уберечь правительство Карзаи от скоропалительной кончины. |
| Issues with physical discipline... the carrot and the stick, only not so much the carrot. | Недостаток дисциплины - кнут и пряник, впрочем, пряника было немного. |
| Turn yourself into knots and eat carrot sticks, but death is still out there waiting. | И еще одно, Закрутите себя в узлы и ешьте морковные палочки, но скажу я вам, что смерть бродит рядом и ждет вас. |
| What was I just saying about carrot sticks? | Что я только что говорил про морковные палочки? |
| He loves carrot sticks. | Он любит морковные палочки. |
| And I'd be sneaking in carrot sticks in my sweet tote bag. | И теперь я не пронесу морковные палочки в новой сумке. |
| We could practice kissing our pillows, pull a "fast times at Richmond High" with some carrot sticks. | Мы можем попрактиковаться в поцелуях на наших подушках, посмотреть "Беспечные времена в Риджмонт Хай", кушая морковные палочки. |
| That, my lad, is carrot whiskey. | Это, мой мальчик, морковное виски. |
| How was that carrot cake, by the way? | Кстати, как это морковное пирожное? |
| Have you got any of that carrot stuff? | А у вас есть что-нибудь морковное? |
| Yes. Carrot cake, which is practically a salad. | Да, морковное пирожное, почти что салат. |
| 'Neither shalt thou eat the fruit of the tree 'that is known as the carrot tree.' | не должны вы есть фрукт с дерева, известного как морковное. |
| Smile, Carrot, you're on TV. | Улыбнись, Рыжий, ты в прямом эфире. |
| We call him "Carrot." | Мы дразним его "Рыжий". |
| "Four-eyes, Dumbo, Carrot..." | "очкарик, рыжий, даун..." |
| Bones 9x18 The Carrot in the Kudzu Original Air Date on March 24, 2014 | "Кости" 9 сезон, 18 серия "Рыжий в кудзу" |
| Walk you home, Carrot? | Эй, Рыжий, домой идёшь? |