| Lessons learned from the Arctic Monitoring and Assessment Programme and from mountain ecosystems assessments under the Alpine and Carpathian Conventions might be studied. | Можно было бы изучить опыт Арктической программы мониторинга и оценки и оценок состояния горных экосистем, проводимых в рамках Альпийской и Карпатской конвенций. |
| Austria supports UNEP in fostering regional cooperation on climate change in mountain regions including the Caucasus, Central Asia, the Andes and Africa drawing on the experience of the Alpine and Carpathian Conventions. | Австрия оказывает поддержку ЮНЕП в развитии регионального сотрудничества по вопросам изменения климата в горных районах, включая Кавказ, Центральную Азию, Анды и Африку, с учетом опыта, полученного в результате осуществления Альпийской и Карпатской конвенций. |
| Recalling the forest-relevant provisions of the Alpine Convention, Carpathian Convention, the European Forest Institute Convention, the European Landscape Convention and the Bern Convention, the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes; | ссылаясь на касающиеся лесов положения Альпийской конвенции, Карпатской конвенции, Соглашения о создании Европейского лесного института, Европейской конвенции о ландшафтах, Бернской конвенции, Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер, |
| Note by UNEP on the Carpathian Cconvention | Записка ЮНЕП о карпатской конвенции |
| In 1938, Prague officially granted autonomous status within Czechoslovakia to "Rusyn" province, which became Carpathian Ukraine. | В 1938 году официальная Прага дала статус автономии в составе Чехословакии "русинской" провинции, которая стала называться Карпатской Украиной. |
| Since then, five meetings of the Carpathian countries have been held for negotiations. | За прошедшее время было проведено пять встреч карпатских стран по проведению переговоров. |
| German national minority programmes (primarily for the so-called Carpathian Germans) started to air in July 1993. | В июле 1993 года началась трансляция программ для немецкого национального меньшинства (главным образом для так называемых "карпатских" немцев). |
| The territory of club-hotel with an unique landscape design and original architectural forms is harmoniously inscribes into magic beauty of surrounding Carpathian mountains. | Территория клуба-отеля с неповторным ландшафтным дизайном и оригинальными архитектурными формами гармонично вписывается в волшебную красоту окружающих Карпатских гор. |
| The Bastarnae-a warlike Germanic tribe-settled in the regions to the east of the Carpathian Mountains around 200 BC. | Бастарны - воинственное германское племя - поселились в регионах к востоку от Карпатских гор около 200 г. до н. э... |
| When served honey gathered by carpathian bees - you will smell a sweet scent around. | А когда Вам на стол подадут особеный мед и мед в сотах от карпатских пчел - вокруг воцарится сладкий аромат. |
| It was confirmed that the Carpathian Cconvention should be available in time for the Conference. | Было подтверждено, что карпатская конвенция должна быть своевременно подготовлена до начала Конференции. |
| Regional mountain initiatives (Carpathian convention and legal instrument for the protection of the mountain ecosystems in the Caucasian region); | а) региональные инициативы, связанные с горами (Карпатская конвенция и правовой документ об охране горных экосистем в кавказском регионе); |
| (b) Promote, where relevant, the establishment of regional mechanisms for coordinated and integrated transboundary cooperation for sustainable mountain development; strengthen existing mechanisms, such as the Alpine and Carpathian Conventions, and promote the exchange of experiences and lessons learned; | Ь) поддерживать, где это целесообразно, создание региональных механизмов координации и комплексной организации трансграничного сотрудничества в интересах устойчивого горного развития; укреплять такие существующие механизмы, как Альпийская и Карпатская конвенции; и содействовать обмену опытом и извлеченными уроками; |
| During the 1880s, Genik established a milling business as well as a producers' cooperative that he named the Carpathian Store. | В 1880-х годах Геник основал мукомольное предприятие и производственный кооператив, которые назвал «Карпатская лавка». |
| Near its upper limit you can see the European larch, mountain ash, Silesian willow, Carpathian birch and - covering steep slopes - spruce cliff forests. | На нижней границе этого яруса растет европейская лиственница, рябина обыкновенная, силезская верба, карпатская береза, а на крутых обрывистых склонах стоят еловые леса. |
| From the Carpathian Sea, a body of water so dense with the earth's salt, it remains untainted by life. | Из Карпатского моря, водоем настолько плотный с солью Земли, оставаясь незапятнанный жизнью. |
| An volume of Environment Outlook for the Carpathian region is in the making. | В настоящий момент идет работа над "Экологической перспективой для Карпатского региона". |
| Scărișoara Cave (Romanian: Peștera Scărișoara), is one of the biggest ice caves in the Apuseni Mountains of Romania, in a part of Carpathian chain. | Peștera Scărișoara), - одна из самых больших ледяных пещер в Румынских горах Апусени, входит в состав Карпатского хребта. |
| Recognizing that the people of the Carpathian region and the Danube River basin have developed and maintained various traditions and practices that have helped provide the basis for sustainable development of the natural resources of the region, | признавая, что народы Карпатского региона и бассейна реки Дунай накопили и сохранили различные традиции и навыки, которые помогали заложить основу для устойчивого развития природных ресурсов региона, |
| Among initiators of UCEBA creation there were researchers from Institute of zoology of NASU, Ministry of Ecology and Carpathian biosphere reserve: Igor Zagorodhiuk, Volodymyr Domashlinets and Vasyl Pokynchereda. | Инициаторами создания УЦОК выступили сотрудники Института зоологии НАНУ, Минэкологии Украины и Карпатского биосферного заповедника: Ігор Загороднюк, Владимир Домашлинец и Василь Покиньчереда. |
| The largest volume of unauthorized logging takes place in the Carpathian region and Polesie. | Наибольшие объемы древесины самовольными рубками вырубаются в Карпатском регионе и на Полесье. |
| My country is considering the possibility of submitting a bid to host the 2022 Olympic and Paralympic Games in the Carpathian region. | Наша страна рассматривает возможность подачи заявки на то, чтобы в 2022 году принять в своем карпатском регионе Олимпийские и Паралимпийские игры. |
| At the meeting, experts and government representatives from the SEE countries were extensively briefed about the collaborative arrangements and activities in the Alpine and Carpathian regions, and subsequently expressed the wish for a formal subregional process, leading to closer cooperation in the SEE region. | На этом совещании эксперты и представители правительств и ряда стран ЮВЕ были подробно проинформированы о механизмах сотрудничества и совместной деятельности в Альпийском и Карпатском регионах и затем выразили желание организовать официальный субрегиональный процесс, ведущий к установлению более тесного сотрудничества в регионе ЮВЕ. |
| Heads of State and High Representatives of the States participating in the Summit on Environment and Sustainable Development in the Carpathian and Danube Region | Главы государств и высокие представители государств, принимавшие участие во Встрече на высшем уровне по окружающей среде и устойчивому развитию в Карпатском регионе и бассейне реки Дунай |
| Located in the Carpathian basin, Hungary has limited access to hydroelectricity. | Венгрия располагается в Карпатском бассейне, поэтому водные источники энергии у неё весьма ограничены. |
| The Carpathian Mountains are located in the middle of Dacia. | В середине Дакии были расположены Карпатские горы. |
| The Carpathian countries place great importance on preserving and supporting the cultural and social dimension of forests. | Карпатские страны придают большое значение сохранению и повышению значения культурных и социальных аспектов лесного хозяйства. |
| Sir, the Transylvanian Express offers... only a tasty array of traditional Carpathian delicacies. | Сэр, Трансильвания-экспресс предлагает только вкуснейшие традиционные карпатские деликатесы. |
| Ukrainian Carpathian Mountains represent the greatest mountain system, which is stretched for about 270 km long and 100-110 km wide. | Наибольшая горная система Украины - это Карпатские горы, длина которых около 270 км и ширина 100 - 110 км. |
| European mountain ranges include the Alps, Carpathian Mountains, Balkan Mountains and Scandinavian Mountains with the tallest mountain in the Union being Mont Blanc. | Европейские горы включают Альпы, карпатские, балканские и скандинавские с самой высокой горой в Союзе Монблан. |
| In 1993 the Carpathian Euro-region was established by Poland, Ukraine and Slovakia to promote technology transfer. | В 1993 году Польша, Украина и Словакия определили "Карпатский еврорегион" с целью содействия передаче технологии. |
| He wrote about Hungarian towns during the Árpád era, social classes, the first state tax and about the Magyar tribes who arrived to the Carpathian Basin. | Он писал о венгерских городах в эпоху Арпадов, о первом государственном налоге и о племенах мадьяр, прибывших в Карпатский бассейн. |
| From 26th April 2010 we start producing Series Horizont, Grace, Line in Carpathian Oak color of Open Wood covering. | С 26 апреля 2010р вводим в производство серии Горизонт, Грация, Линия с покрытием «Открытое дерево» для цвета карпатский дуб. |
| This is supported by an eleventh-century Russian tradition that the Hungarians moved to the Carpathian Basin by way of Kiev. | Это подтверждается в русских источниках XI века, в которых указано, что мадьяры (венгры) переселились в Карпатский бассейн, пройдя через Киев. |
| Taking the Carpathian and Polissya folklore as a basis, PoliKarp modernizes it very carefully - the key melody and, actually, the manner of singing remain unchanged. | Взяв за основу карпатский и полесский фольклор, PoliКарп осовременивает его очень осторожно - основная мелодия и, собственно, манера пения остаются неизменными. |
| In the aftermath of World War I, the victorious allies had, at Versailles, transferred Upper Hungary as well as Carpathian Ruthenia, with its Slavic population, from defeated Hungary to Slavic-German-Hungarian nascent Czechoslovakia. | После Первой мировой войны страны-победительницы в Версале передали Верхнюю Венгрию, а также Карпатскую Русь - с ее славянским населением - от побежденной Венгрии к свежеобразованной Чехословакии. |
| Poland prepared the "Carpathian Red List of Endangered Species" as a result of a university research programme financed by the Carpathian Ecoregion Initiative and WWF. | Польша подготовила «Карпатскую красную книгу находящихся под угрозой вымирания видов» как результат осуществления университетской программы научных исследований, которая финансировалась Инициативой в защиту Карпатского экорегиона и Всемирным фондом дикой природы (ВФДП). |
| The fourth Meeting on the Cooperation for the Protection and Sustainable Development of the Carpathians will be hosted by the World Wide Fund for Nature (WWF) International - Danube Carpathian Programme in Vienna, on 24-25 February 2003. | Четвертое Совещание по вопросам сотрудничества в целях защиты и устойчивого развития Карпат будет проводиться Всемирным фондом природы (ВФП) - Международной программой по Дунаю и Карпатам в Вене 24-25 февраля 2003 года. |
| We are experienced mountain guides from Ukraine. Since 2003 we offer to people from other countries trekking tours to Crimea and Carpathian mountains. | Вот уже 5 лет мы организовываем горные походы по Крыму и Карпатам. |
| After coming back from the US came another European tour, as part of the annual No Mercy package, with bands such as Cannibal Corpse, Hypocrisy, Kataklysm, Exhumed, Vomitory, and Carpathian Forest. | После возвращения из США "Spawn of Possession" приняла участие в еще одном Европейском туре, вместе с уже известными группами Cannibal Corpse, Hypocrisy, Kataklysm, Exhumed, Vomitory и Carpathian Forest. |
| Rayne also has access to a pair of blood-powered guns called the Carpathian Dragons. | Также у Rayne есть пара пистолетов, называющихся Carpathian Dragons. |
| In 2012, the band continued touring and participated in such large-scale events as: Moto-Maloyaroslavets, Invasion, Fire Fest festivals and Carpathian Alliance Metal Festival (UA). | В 2012 году группа продолжает активную концертную деятельность и участвует в таких масштабных событиях как фестивали: Мото-Малоярославец, Нашествие, Жар-фест, CARPATHIAN ALLIANCE METAL FESTIVAL (UA). |
| UNEP mentioned that it was undertaking a feasibility study on a potential Balkans Outlook report, similar to the Carpathian Environmental Outlook (KEO) report launched at the Belgrade Ministerial Conference. | ЮНЕП отметила, что в настоящее время она изучает возможность подготовки доклада, посвященного экологической перспективе Балкан, по образцу доклада, посвященного экологической перспективе Карпат (ЭПК), который был представлен на Белградской конференции министров. |
| Furthermore, the Governments of all seven countries of the Carpathian region adopted the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians. | Кроме того, правительства всех семи стран Карпатского региона приняли Рамочную конвенцию по защите и устойчивому развитию Карпат. |
| In May 2011 the third meeting of the Conference of the Parties to the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians (Carpathian Convention) was successfully held in Bratislava. | В мае 2011 года в Братиславе было успешно проведено третье совещание Конференции сторон Рамочной конвенции по защите и устойчивому освоению Карпат (Карпатской конвенции). |
| At the fifth Ministerial Conference of the "Environment for Europe" process (Kyiv, May 2003), the Carpathian countries adopted the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, which was signed by all seven countries. | ЗЗ. На пятой Конференции министров «Окружающая среда для Европы» (Киев, май 2003 года) карпатские страны приняли Рамочную конвенцию по защите и устойчивому развитию Карпат, которая была впоследствии подписана всеми семью странами. |
| The story takes place in summer 2015, when four friends and a small film crew go on a journey to explore the Carpathian region. | История фильма началась летом 2015 года, когда четверо друзей и небольшая съемочная группа отправились познавать полный очарования и невероятной красоты мир диких Карпат. |
| National circumstances Hungary is located in the Carpathian Basin in the heart of Europe, its territory amounts to 93030 km2. | Венгрия расположена в центре Европы, в Карпатах; площадь ее территории составляет 93030 км2. |
| "Nadia" is the best hotel in the center of Carpathian region, the leader in conference-services! | Всех желающих провести корпоративный выезд (конференцию, семинар, тренинг, мастер-класс) в Карпатах - приглашаем принять участие в рекламном туре в удобное для Вас время! |
| There are no richman of a place in Ukraine on mushrooms, than Karpatian mountains... Is not present the richman of a place in Carpathian mountains on mushrooms, than Vorokhta... Read more... | Нет богаче грибами места в Украине, чем Карпаты... Нет богаче грибами места в Карпатах, чем Ворохта... Читать полностью... |
| We will offer you interesting excursions, rest in Carpathian Mountains, extrim on kvadrocycles on the picturesque slopes of mountains, beautiful places for fishing, organization of hunt - in a word unity with nature and good mood! | Мы предложим Вам интересны экскурсии, отдых в Карпатах, екстрим на квадроциклах по живописным склонам гор, хорошие места для рыбалки, организацию охоты - одним словом единение с природой и хорошее настроение! |
| "The Carpathian Winter War, 1915". | Зимняя война в Карпатах в 1915 году» (англ. Blood on the Snow. |
| At the beginning of 1241 the Mongol army seized Kiev, then crossed the Carpathian mountains and invaded Poland. | В начале 1241 года монгольское войско перешло через Карпаты и вторглось в Польшу. |
| Truskavets Hotel, rest, recreation, leisure & vacations in Truskavets, resort, sanatoriums in Carpathia, hotels in Carpathian Mountains. | Ресторан в Трускавце - Оскар - отличный отдых в Трускавце, Карпаты. |
| In 1992 the park and its surrounding areas became part of the UNESCO East Carpathian Biosphere Reserve, which has a total area of 2,132.11 square kilometres (823.21 sq mi) and includes parts in Slovakia and (since 1998) Ukraine. | В 1992 году парк и окружающие его районы стали частью биосферного заповедника «Восточные Карпаты» с общей площадью 2132,11 км², куда также включены соседние районы Словакии и Украины. |
| Truskavets Hotel - Oscar - rest, recreation, leisure & vacations in Truskavets, resort, sanatoriums in Carpathia, hotels in Carpathian Mountains. | Отель Трускавца - Оскар - отдых в Трускавце, курорт, санатории, пансионаты Трускавец, Прикарпатье. Гостиницы Карпаты, зимний отдых в Закарпатье. |
| The Framework Convention for the Protection and Sustainable Development of the Carpathians Orographic map highlighting Carpathian mountains Romanian mountain guide: Romanian mountain guide.pl: Oil and Gas Fields in the Carpathians Video: Beautiful mountains Carpathians, Ukraine | Рамочная конвенция по защите и устойчивому развитию Карпат Орографическая карта с подсветкой Карпатских гор Румынский горный гид (1) Румынский горный гид (1) Нефтегазовые месторождения в Карпатах Видео: Красивые горы Карпаты, Украина |