The group split into different roles: Hall became the game designer and creative director, John Carmack and Romero were the programmers, and Wilbur the manager. |
В группе сотрудники разделились по ролям: Холл стал геймдизайнером игры и креативным директором, Джон Кармак и Ромеро занялись программированием, а Уилбур занялся менеджментом. |
This is Dr. Carmack, Classified Research, Olduvai, ID 6627. |
Это доктор Кармак, отдел секретных разработок, личный номер 6627 |
Adrian Carmack's primary role at the company was as an artist, including work on Commander Keen, Wolfenstein 3D, DOOM, Hexen: Beyond Heretic, Quake, Quake II and Quake III Arena. |
Адриан Кармак в основном выступал в компании в качестве художника, в том числе работая над сериями игр Commander Keen, Wolfenstein 3D, DOOM, Hexen: Beyond Heretic, Quake, Quake II и Quake III: Arena. |
As reported in David Kushner's Masters of Doom, when Carmack was 14, he broke into a school to help a group of children steal Apple II computers. |
В книге Дэвида Кашнера Masters of Doom описано следующее: «В возрасте 14 лет Кармак помог группе детей проникнуть в школу в неурочное время с целью кражи компьютеров Apple II, но во время взлома сработала бесшумная сигнализация. |
For Invasion of the Vorticons, John Carmack and Romero focused exclusively on the programming, while Adrian Carmack joined late in development and had a personal art style that did not match with the game. |
При разработке Invasion of the Vorticons Джон Кармак и Ромеро были заняты исключительно программированием, в то время как Адриан Кармак присоединился ближе к завершению проекта, и его художественный стиль не подошёл к игре. |