| Armadillo was headed, and largely funded, by John Carmack, a developer of video games including the Doom and Quake series. |
Компанию Armadillo Aerospace возглавлял, а также сильно финансировал Джон Кармак - разработчик компьютерных игр, наиболее знаменитый по сериям игр Doom и Quake. |
| John Carmack realized that one area sees just a small fraction of the other areas, so he compressed this information by using run-length encoding (RLE). |
Джон Кармак понял, что одна область видит только маленькую часть других областей, и он сжимал эту информацию, используя кодирование длин серий (RLE-кодирование). |
| The group split into different roles: Hall became the game designer and creative director, John Carmack and Romero were the programmers, and Wilbur the manager. |
В группе сотрудники разделились по ролям: Холл стал геймдизайнером игры и креативным директором, Джон Кармак и Ромеро занялись программированием, а Уилбур занялся менеджментом. |
| In June 2000, id Software's game engine designer John Carmack posted an internal company plan announcing a remake of Doom using next generation technology. |
В июне 2000 года Джон Кармак обнародовал внутренний план id Software, включавший в себя ремейк игры «Doom» с использованием технологий нового поколения. |
| John Carmack added the idea of a genius child protagonist saving the world, and Hall quickly created a short summary for the game: a dramatic introduction about eight-year-old genius Billy Blaze, defending the Earth with his spaceship. |
Джон Кармак поделился идеей о гениальном ребёнке-герое, спасающем мир, и Холл быстро подготовил для игры краткий обзор: драматическое введение о восьмилетнем гении Билли Блейзе, защищающем Землю со своим космическим кораблём. |