Английский - русский
Перевод слова Carib

Перевод carib с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Карибов (примеров 26)
Over the last ten years, significant investment has been directed towards improving housing in the Carib Territory. За последние 10 лет значительные инвестиции направлены на улучшение жилищных условий на территории карибов.
CRC remained concerned at the poor availability of drinking water and adequate sanitation facilities in certain areas of the country and specifically in the Carib Territory. КПР вновь выразил обеспокоенность в связи с недостаточным обеспечением населения питьевой водой и отсутствием соответствующих санитарных объектов в некоторых районах страны, и особенно Территории карибов.
In 2002, Dominica's Government had undertaken an integrated planning process for the Carib territory focused on sustainable agriculture, education, economic development, tourism and cultural recuperation. В 2002 году правительство приступило к разработке комплексных планов для территории карибов в целях содействия развитию натурального сельского хозяйства, системы образования, экономического роста, туризма, а также возрождению культуры.
The residents of the Carib Territory had been the beneficiaries of actions in health care, education, housing, social services, agriculture and tourism development, and of small business support programmes. Жители территории карибов пользуются результатами принятых мер в сферах здравоохранения, образования, жилья, социального обслуживания, сельского хозяйства и развития туризма, а также программами поддержки малого предпринимательства.
After the blasting of the cannon, the Carib community engages in a "smoke ceremony". Этот индейский ритуал служит восхвалению земли, предков и семьи и друзей карибов.
Больше примеров...
Карибской (примеров 11)
Violence seemed more prevalent in the Carib community, and she wondered about violence within other ethnic groupings. По всей видимости, в карибской общине насилие представляет собой весьма распространенное явление, и она интересуется масштабами насилия внутри других этнических групп.
In 1993, the then President awarded the Carib community the National Award of the Chaconia Medal for its efforts in culture and community service. Городской совет Аримы увеличил финансирование карибской общины в целях проведения фестиваля "Санта Роса" с 500 до 5000 долл. ТТ в год.
In 1992 and 1993, the then Government provided in excess of TT$ 250,000 for the two CARIFESTAs held in Trinidad in support of Arima's Carib community which acted as host to visiting Amerindian delegations from across the Caribbean. В 1992 и 1993 годах существовавшее тогда правительство выделило свыше 250000 долл. ТТ на два фестиваля "КАРИФЕСТА", проведенных в Тринидаде и Тобаго в поддержку карибской общины Аримы, которая организовала прием делегаций американских индейцев со всего Карибского бассейна.
In 1993, the then President awarded the Carib community the National Award of the Chaconia Medal (Silver) for its efforts in culture and community service. В 1993 году президент присудил карибской общине национальную премию и наградил ее медалью "Чакония" (серебряная) за ее усилия в области культуры и общинной деятельности.
The Government was also committed to attending to the economic and social development of indigenous peoples and was working in consultation with the Carib community to address cultural practices that discriminated against women. Правительство также прилагает усилия по обеспечению экономического и социального развития коренных народов и в консультации с карибской общиной принимает меры для борьбы с культурными традициями, являющимися несправедливыми по отношению к женщинам.
Больше примеров...
Карибы (примеров 9)
14.1 Amerindians in Guyana comprise the Arawak, Akawaio, Carib, Makushi, Patamona, Wapisiano, Wai Wai, Arekunas and Warrau tribes. 14.1 В Гайане проживают индейцы племен араваки, акавайо, карибы, макуши, патамона, вапишана, ваи-ваи, арекуна и варао.
Perhaps because of that situation, the community did not approve of a Carib woman marrying a non-Carib. Может быть поэтому карибы с неодобрением относятся к бракам своих женщин с представителями других народностей.
At the time of Christopher Columbus's voyages, Guyana's inhabitants were divided into two groups, the Arawak along the coast and the Carib in the interior. К моменту открытия Америки Христофором Колумбом на территории Гайаны население делилось на две крупные группы: араваки, жившие на побережье, и карибы, занимавшие внутренние пространства.
Ms. Boyd-Knights (Dominica) said that land in the Carib territory was owned by all Caribs in common. Г-жа Бойд-Найтс (Доминика) говорит, что на территории, где проживают карибы, все земли находятся в общей собственности.
While taking note of the positive measures undertaken by the State party to address the issues related to health services, the Committee remains concerned at the poor availability of drinking water and adequate sanitation facilities in certain areas of the country and specifically in the Carib Territory. Отмечая положительные меры, принятые государством-участником для решения вопросов, связанных с охраной здоровья, Комитет выражает озабоченность по поводу недостаточного обеспечения населения питьевой водой и отсутствия соответствующих санитарных учреждений в некоторых районах страны, особенно на территории, где проживают карибы.
Больше примеров...
Карибского (примеров 11)
It is further concerned that persons of Carib ancestry tend to be viewed as the base of the social pyramid and experience discrimination. Комитет также озабочен тем, что лица карибского происхождения рассматриваются в качестве нижнего слоя социальной пирамиды и подвергаются дискриминации.
Like the other Caribbean Creoles, Saint Lucian French Creole combines a syntax of African and Carib origin with a vocabulary derived primarily from French. Подобно другому карибскому креольскому, сент-люсийский креольский сочетает в себе синтаксис африканского и карибского происхождения, запас получен в основном из французского.
The Honourable Roosevelt Skerrit, Prime Minister and Minister for Finance and Carib Affairs of the Commonwealth of Dominica, was escorted to the rostrum. Председатель: Мне очень приятно приветствовать премьер-министра и министра финансов и по делам Карибского региона Содружества Доминики Его Превосходительство достопочтенного Рузвельта Скеррита и пригласить его выступить перед Генеральной Ассамблеей.
In 1992 and 1993, the then Government provided in excess of TT$ 250,000 for the two CARIFESTAs held in Trinidad in support of Arima's Carib community which acted as host to visiting Amerindian delegations from across the Caribbean. В 1992 и 1993 годах существовавшее тогда правительство выделило свыше 250000 долл. ТТ на два фестиваля "КАРИФЕСТА", проведенных в Тринидаде и Тобаго в поддержку карибской общины Аримы, которая организовала прием делегаций американских индейцев со всего Карибского бассейна.
Persons who consider themselves to be Carib or of Carib ancestry are part and parcel of the society. Лица, считающие себя карибами или карибского происхождения, являются составной частью общества.
Больше примеров...
Карибских (примеров 6)
More information about Carib women would also be helpful. Было бы также полезно получить более полную информацию о карибских женщинах.
Within the Vincentian society the issue of discrimination against persons from the indigenous Carib communities has to be addressed. В обществе Сент-Винсента и Гренадин требует решения вопрос о дискриминации в отношении представителей общин коренных карибских народов.
The Garifuna, descendants of African slaves, Carib and Arawak Indians, make up another 6.6 percent of the population and the Yucatec, Mopan, and Kekchi, three Amerindian groups, another 9 percent. Гарифуны, являющиеся потомками африканских рабов, карибских и аравакских индейцев, составляют еще 6,6% населения, а на три группы американских индейцев: юкатеков, мопан и кекчи - приходится еще 9%.
Documentation showing the limited access of persons from the Carib communities to equal opportunities to health, education and other areas has resulted in these persons consistently being identified as members of the poor. В документах, свидетельствующих об ограниченном доступе представителей общин карибских народов к равным возможностям в области здравоохранения, образования и других областях, последовательно признается, что эти лица принадлежат к числу нищих.
The few words which resemble Carib are thought to be loans; toponyms in Pijao country are also Carib. Несколько слов, которые напоминают о карибских языках, считаются заимствованными; топонимы в местности пихао также карибские.
Больше примеров...
Карибские (примеров 3)
Young Carib women were able to study at the university level. Молодые карибские женщины имеют возможность обучаться в университетах.
There were also white, Carib Indian, East Indian and mixed-race minorities. Там также есть белое население, карибские индейцы и меньшинства из числа смешанных расовых групп.
The few words which resemble Carib are thought to be loans; toponyms in Pijao country are also Carib. Несколько слов, которые напоминают о карибских языках, считаются заимствованными; топонимы в местности пихао также карибские.
Больше примеров...
Карибскими (примеров 2)
The islands comprising Saint Vincent and the Grenadines had been inhabited by Carib Indians in the fifteenth century, when they were first placed on international maps, and had become a British crown colony in 1789, obtaining autonomy in 1969 and independence 10 years later. Острова, состоящие из Сент-Винсента и Гренадин, были заселены карибскими индейцами в XV веке, когда эти острова впервые были нанесены на международные карты, а впоследствии в 1789 году стали колонией Британской короны; они получили автономию в 1969 году, а независимость десять лет спустя.
"Carib Indians" was the generic name used for all groups believed involved in cannibalistic war rituals, more particularly, the consumption of parts of a killed enemy's body. «Карибскими индейцами» стали называть всех местных жителей, занимавшихся ритуальным каннибализмом, который заключался в поедании частей тела поверженных врагов.
Больше примеров...
Карибским (примеров 2)
The Government was working with the Carib Council to change cultural attitudes that affected women. Вместе с Карибским советом правительство работает над тем, чтобы изменить культурные установки, отрицательно сказывающиеся на положении женщин.
The Carib chief had recently encouraged Carib women and men who married outside of the community to leave the village. Вождь карибской общины недавно обратился к карибским женщинам и мужчинам, состоящим в браке с иностранцами, с предложением уезжать из деревни.
Больше примеров...
Индейцев-карибов (примеров 8)
The delegation had already partially responded to those questions by announcing that the Government had been studying the possibility of making the declaration provided for under article 14, and had provided further details concerning the Carib community. Делегация Тринидада и Тобаго уже частично ответила на эти вопросы, заявив, что правительство изучает возможность сделать заявление, предусмотренное статьей 14, и представив более подробную информацию об общине индейцев-карибов.
The Committee is concerned at the high incidence of teenage pregnancies and alcohol abuse among adolescents and the insufficient level of youth mental health services, particularly in rural areas and for Carib Indian children. Комитет выражает беспокойство по поводу высокого уровня беременностей среди малолетних девочек и алкоголизма среди подростков, а также недостатка психологических услуг для молодежи, особенно в сельских районах, и для детей индейцев-карибов.
(c) Strengthen mental health and counselling services, ensuring that they are accessible to, and appropriate for, all adolescents, including Carib Indian children and those in rural areas. с) расширять консультативные услуги и услуги в области психического здоровья, обеспечив их доступность и соответствие потребностям всех подростков, в том числе индейцев-карибов и детей, проживающих в сельских районах.
The Aruban population of over 92,000 is made up of a mixture of Carib and Arawak Indians, European and African heritage. Население Арубы, численность которого превышает 92000 человек, представляет собой смесь индейцев-карибов, индейцев-араваков, выходцев из Европы и Африки.
The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to improve the enjoyment of the rights of Carib Indian children, in particular by effective measures to reduce poverty in the Carib Indian Territory. Комитет рекомендует государству-участнику и далее продолжать и активизировать усилия, направленные на расширение возможностей осуществления прав детьми индейцев-карибов, в частности, посредством принятия эффективных мер для уменьшения масштабов нищеты в территории, где проживают индейцы-карибы.
Больше примеров...