| There. You, Count are the owner of Carfax Abbey. Congratulations. | Теперь Вы, граф... владелец Аббатства Карфакс. |
| They are to be delivered to Carfax Abbey in London. | Сундуки отправляют в Лондон, в Аббатство Карфакс. |
| I'm staying at Carfax Hotel. | Я живу в отеле "Карфакс". |
| Jonathan travels to Transylvania to arrange Dracula's real estate acquisitions in London, including Carfax Abbey. | Джонатан отправляется в Трансильванию, чтобы организовать приобретение недвижимости Дракулой в Лондоне, в том числе в Аббатстве Карфакс. |
| I can't let you leave Carfax Manor, not like this. | Я не могу позволить тебе покинуть Карфакс Манор, не таким образом. |
| "I've just seen an angel crossing Carfax." | "Я только что видел ангела, переходящего Карфакс." |
| This is part of the pick guard of a 1957 Carfax Desperado. | Это защитная накладка от Карфакс Десперадо 1957 года. |
| I'd like to discuss the purchase of Carfax Abbey. | Я хотел бы обсудить покупку абатства Карфакс |
| Always together, even when you're working at Carfax Manor, she's always visiting you. | Всегда вместе, даже когда ты работаешь в Карфакс Манор, она всегда навещает тебя. |
| You're now the owner of Carfax Abbey. | Теперь вы владелец аббатства Карфакс |
| She's a 1957 Carfax Desperado, a year and make which has already become known the "Stradivarius of electric guitars". | Это Карфакс Десперадо 1957 года, эти гитары известны как "электрогитары Страдивари". |
| An angel crossing Carfax. | За ангелом, переходящим Карфакс. |