The main profile of treatment is diseases of bones, joints, cardiology, neurology, infantile cerebral paralysis, gynaecology, dermatology. | Основной профиль лечения: заболевания костей, составов, кардиология, неврология, детский церебральный паралич, гинекология, дерматология. |
Are you sure it's not nephrology... immunology, cardiology or dermatology? | А ты уверена, что это не неврология... иммунология, кардиология или дерматология? |
A network of specialist departments and centres exists to provide specialist medical care (by discipline: paediatric cardiology, pulmonology, neurology, neurosurgery, oncology, oncological haematology, gastro-enterology, allergology, etc.). | Для оказания специализированной медицинской помощи создана сеть специализированных отделений и центров (по профилям: детская кардиология, пульмонология, неврология, нейрохирургия, онкология, онко-гематология, гастроэнтерология, аллергология и т.д.). |
The Comprehensive Medical Care Centre for Pensioners specializes in rheumatology, gynaecology, cardiology, traumatology, neurology, internal medicine, general medicine, physiotherapy, dentistry, psychology, urology and dermatology. | КАМИП располагает специалистами в таких областях, как ревматология, гинекология, кардиология, травматология, неврология, клиническая медицина, общая медицина, физиотерапия, стоматология, психология, урология и дерматология. |
Nonetheless, the territorial Government was able to maintain a programme for a visiting ophthalmologist and a psychiatrist, and programmed a line-up of visiting specialists during 2010 in areas such as urology, gastroenterology, cardiology, obstetrics and gynaecology. | Тем не менее правительство территории по-прежнему было в состоянии привлекать внештатных офтальмолога и психиатра, а также запланировало на 2010 год ряд визитов внештатных врачей по таким специальностям, как урология, гастроэнтерология, кардиология, акушерство и гинекология. |
In order to draw women's attention to the dangers of cardio-vascular disease, the Swiss Cardiology Foundation launched a campaign entitled "Woman and Heart" in 1998 and 1999. | Чтобы привлечь внимание женщин к опасности сердечно-сосудистых заболеваний, Швейцарский кардиологический фонд провел в 1998 и 1999 годах кампанию под названием "Женщина и сердце". |
The main specialities of paediatric sanatoriums are pulmonology, gastroenterology, cardiology, diseases of the peripheral nervous system and neurology. | Основной профиль детских санаториев: пульмонологический, гастроэнтерологический, кардиологический, заболевания периферической нервной системы, неврологический. |
Moreover, plans are under way for the establishment of the Dukhan Hospital (in the west of Qatar), a children's hospital, and several state-of-the-art medical clinics, including a cardiology centre. | Кроме того, в настоящее время планируется открыть больницу в Дукхане (на западе Катара), детскую больницу и нескольких современных медицинских клиник, в том числе кардиологический центр. |
From February 19-22, 2003 ELECTROPULSE will exhibit its products at the XII World Congress on Cardiac Pacing and Electrophysiology co-organized by the International Cardiac Pacing & Electrophysiology Society (ICPES) and the Hong Kong College of Cardiology (HKCC). | С 19 по 22 февраля 2003 года компания "Электропульс" будет демонстрировать свои продукты на 12ом Всемирном Конгрессе по Электрофизиологии и Кардиостимуляции, организаторами которого являются Международное Общество по Электрофизиологии и Кардиостимуляции (ICPES) и Кардиологический Колледж Гонконга. |
Some medical institutions such as the William Soler Paediatric Cardiology Centre face obstacles in accessing the latest surgical technology and equipment needed for the treatment of children. | Некоторые медицинские учреждения, как, например, Детский кардиологический центр им. Уильяма Солера, сталкиваются с трудностями в плане доступа к новейшим хирургическим технологиям и оборудованию, необходимым для лечения детей. |
Making the bag, go to a convention cardiology in Dublin. | Собирает чемодан, летит на конвенцию кардиологов в Дублине. |
Packing. He has a cardiology convention in Dublin. | Собирает чемодан, летит на конвенцию кардиологов в Дублине. |
The acute general hospitals offer services for obstetrics and gynaecology, accident and emergency, paediatrics, cardiology, general and orthopedic surgery, dermatology, ear, nose and throat, internal medicine and psychiatry, medical and nursing services and other ancillary services. | Эти больницы скорой врачебной помощи общего профиля предоставляют услуги акушеров и гинекологов, скорой и неотложной медицинской помощи, педиатров, кардиологов, врачей общей практики и хирургов-ортопедов, дерматологов, отоларингологов, терапевтов и психиатров, медицинское обслуживание и уход за больными, а также другие вспомогательные услуги. |
The congress also included discussion on the latest development trends both in cardiology and with the allied spheres of medicine, such as rheumatology, pulmonology and endocrinology. | В рамках конгресса был проведен Украинско-Французский форум с участием ведущих ученых - кардиологов обеих стран. |
He is a Fellow of the European Society of Cardiology and Fellow of the American College of Cardiology. | Является членом Европейского сообщества кардиологов, членом американского колледжа кардиологов, членом американского сообщества кардиологов. |
The Basic Court has now been instructed to have forensic and cardiology examinations carried out. | Теперь этот суд первой инстанции получил указание о том, что он должен провести судебно-медицинскую и кардиологическую экспертизу. |
The project "Cardiovascular diagnostic centre" aimed to make the best expertise in cardiology available to the provincial doctors through a telemedicine network and a specialized website in Mongolia. | В Монголии осуществляется проект под названием "Центр сердечно-сосудистой диагностики", цель которого - обеспечить наилучшую кардиологическую поддержку врачам в провинции с помощью телемедицинской сети и специализированного веб-сайта. |
ECA staff, as well as that of other participating United Nations agencies, are provided various medical services, including surgery, dentistry, cardiology, paediatrics, ophthalmology, psychiatry, neurology, radiology, etc. | Персоналу ЭКА, а также персоналу других участвующих учреждений Организации Объединенных Наций предоставляются различные медицинские услуги, включая хирургическую, стоматологическую, кардиологическую, педиатрическую, офтальмологическую, психиатрическую, неврологическую, рентгенологическую помощь и т.д. |
In addition to reproductive health services, 32 APROFAM clinics recently began offering cardiology care and dental services and have acquired X-ray and laboratory facilities that produce test results for physicians and clinic staff. | Тридцать две клиники АПРОФАМ, в дополнение к услугам по охране репродуктивного здоровья, в последнее время начали оказывать кардиологическую и зубоврачебную помощь, а также приобрели рентгеновское и лабораторное оборудование, благодаря чему врачи и персонал поликлиник получают необходимую информацию о состоянии здоровья пациентов. |
Antianemic means B03, Anti-thrombotic means B01, Medications for cardiology. | Средства антианемические B03, Средства антитромботические B01, Препараты кардиологические C01. |
(b) Provision of specialist medical capability: the mission has provided level-2 medical care to staff through the use of short-term individual contractors, including laboratory, radiology, cardiology and gynaecology services, pending the establishment of a permanent level-2 facility by EULEX. | Ь) создание специализированного медицинского потенциала: пока ЕВЛЕКС не создала постоянное медицинское учреждение уровня 2 медицинская помощь уровня 2 оказывается персоналу Миссии посредством использования услуг индивидуальных подрядчиков на краткосрочной основе, включая лабораторные, радиологические, кардиологические и гинекологические услуги. |
High-technology hospital wards devoted to cardiology and nephrology are particularly under siege. But so too are such basic aspects of the health system as water quality and food security. | Оснащенные современной техникой кардиологические и нефрологические отделения больниц находятся буквально на осадном положении, однако не лучше обстоит дело и с такими основными элементами системы здравоохранения, как качество воды и продовольственная безопасность. |
The first child cardiology hospital was built, which has treated more than 4,000 children and adolescents from Venezuela, Latin America and the Caribbean. | Создана первая детская кардиологическая клиника, которая предоставила медицинскую помощь более чем 4000 детей и подростков из Венесуэлы, Латинской Америки и Карибского региона. |
The main focus is on health, including medical and diagnostic services provided by diagnostic centres, rehabilitation centres and high-technology centres, a stronger hospital network and specialized centres, such as a child cardiology hospital. | Основное внимание в этих программах уделяется оказанию первичной медицинской помощи, предоставлению врачебных и диагностических услуг в центрах комплексной диагностики, центрах комплексной реабилитации и центрах высоких технологий, развитию сети больничных учреждений и специализированных центров, таких как Детская кардиологическая больница. |
The embargo prevented Cuba's national cardiology programme from obtaining consumables used in interventional cardiac procedures directly from the manufacturers. | Кубинская государственная кардиологическая программа пострадала в связи с отсутствием возможностей для прямой покупки у производителей расходных материалов, применяемых в хирургической кардиологии. |
(c) Provision of specialist obstetrics, gynaecology and cardiology care; secondary care through a hospitalization scheme for refugee patients at government and non-governmental organization hospitals; | с) оказание специализированной акушерской, гинекологической и кардиологической помощи; вторичная помощь в рамках программы госпитализации беженцев в государственных больницах и больницах неправительственных организаций; |
For similar reasons, the Cuban Cardiology Society has been unable to pay its annual membership fee to the World Heart Foundation. | По аналогичным соображениям Кубинское кардиологическое общество не смогло оплатить свой ежегодный членский взнос в Международный кардиологической федерации. |
Construction of the cardiology department at the National Teaching Hospital is complete; | в этом центре построено здание кардиологической службы; |