Assessments are to be made by qualified assessors and results are allocated to the carcase and provide a means of selection according to individual contract specifications prior to packaging. | Оценки производятся квалифицированными специалистами, и их результаты являются средством отбора туш в соответствии с отдельными положениями контракта до упаковки продукции. |
The text of this publication defining an International language for ovine carcase and cuts has been carried out under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe. | Разработка международной терминологии для описания бараньих туш и отрубов, которая используется в настоящей публикации, осуществляется под эгидой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций. |
Dressing specification Electrical stimulation Method of carcase suspension Neck Stringing Chilling regimes Maturation process | спецификация разделки; электростимуляция; метод подвески туш; растяжка туши за шею; режимы охлаждения; процесс созревания. |
Carcase trim must comply with all government hygiene regulations that passes a carcase fit for human consumption and with the minimum trim requirements as agreed by the meat industry. | Обвалка туш должна производиться в соответствии со всеми государственными санитарно-гигиеническими правилами для того, чтобы сделать тушу пригодной для употребления в пищу при соблюдении минимальных требований к обвалке, согласованных мясной промышленностью. |
Bovine carcase assessment The following bovine meat quality standards are a benchmark for the measurement of the main quality characteristics of the bovine carcases using a uniform set of standards under controlled conditions. | Нижеследующие стандарты качества говядины - один из критериев для определения основных характеристик качества говяжьих туш, использующих единый набор стандартов при контролируемых условиях. |
NOTE: Item number 1001 for the whole carcase. | ПРИМЕЧАНИЕ: Целая туша: товарный номер 1001. |
Telescoped Carcase (Lamb) 4505 12 | Сложенная туша (ягненка) |
Boneless Carcase, Trunk, Forequarter, Rolls. Grinding meat. | Туша без костей, передняя полутуша, передняя четвертина, рулеты. |
The carcase is cut into four sections. | Туша разрубается на четыре части. |
Options: Carcase pieces - carcase cut into more than two pieces will be described as carcase pieces. | Варианты: Отрубы туши - Туша рубится на более чем две части, которые определяются как отрубы туши. |
Leg pair and saddle is prepared from a carcase by the removal of the following portions: | Заднюю часть с седлом получают из тушки путем удаления следующих частей: |
Side is prepared from a carcase. | Продольную полутушку получают из тушки. |
Shoulder-Picnic and Belly is prepared from a carcase side. | Пикниковая лопатка и грудинка готовятся из полутуши. |
3.10.1 Amend "Carcases and quarters" to read "Carcases, split carcase sides and quarters" | 3.10.1 Заменить слова "Туши и четвертины" словами "Туши, полутуши и четвертины". |
Shoulder-picnic and belly is prepared from a carcase side. | Отруб грудино-реберный с плечом, голяшкой и пашиной получают из полутуши. |
The hindend comes from a carcase [code], by separation of the forend (lower), using the three previous cuts (see hindend [code]). | Заднюю полутушу получают из целой туши [код] путем отделения передней полутуши [код] по трем ранее указанным линиям разделки (см. "Передняя полутуша" [код]). |
The carcase is divided in to half carcasses through the vertebrae column. | Туша разделяется на две полутуши вдоль позвоночного столба. |
Carcase side - Block ready (3-way-Special trim) 4003 | (З-составная особой разделки) 4003 |
CARCASE SIDE - BLOCK READY (3-WAY-SPECIAL TRIM) 4003 | (З-СОСТАВНАЯ СПЕЦИАЛЬНОЙ РАЗДЕЛКИ) 4003 |
Carcase side - block ready (3-way-Special Trim) consists of the same carcase specifications as carcase side (Item 4001). | Полутуша для приготовления мясных блоков (З-составная специальной разделки) имеет те же характеристики, что и полутуша (продукт 4001). |