Now, when Mrs. de Winter went below, as is supposed, and a sudden gust of wind came down, that would be enough to capsize the boat, wouldn't it? |
Если бы миссис де Винтер спустилась вниз и оставила бы штурвал, порыва ветра было бы достаточно, чтобы перевернуть лодку? |
If the skipper fails in that task then the blue men will attempt to overturn the ship and capsize it. |
Если капитану не удаётся этого сделать, то синие люди якобы попробуют перевернуть и потопить корабль. |
You've got a good haul, but be careful, because big fish can capsize your boat. |
Но осторожно, крупные рыбы легко могут, знаете ли, перевернуть вашу лодку. |
He proposed that we do what we can on necessary repairs, but not rock and capsize the boat by tackling everything at once. |
Он предложил нам сделать все от нас зависящее, чтобы как следует починить лодку, а не раскачать и не перевернуть ее, принимаясь за все сразу. |
The total ban on movement on board is also imposed to ensure safety since any abrupt movement may unbalance the boat and cause it to capsize. |
Да и двигаться на борту запрещалось из соображений безопасности, так как любое резкое движение могло качнуть лодку и перевернуть ее. |