| This is a canteen, I work here. | Это столовая, я работаю здесь. |
| This is a hospital canteen, Guy, not a school disco. | Гай, это больничная столовая, а не школьная дискотека. |
| Two new wings, a canteen and bath house had been built. | Были построены два новых крыла, столовая и банное помещение. |
| Eight two-storey office blocks, a small canteen, two utility buildings for printing shop and storage, and a gatehouse were completed in seven months and occupied on 11 December 1975. | За семь месяцев были построены восемь двухэтажных административных зданий, небольшая столовая, два хозяйственных здания для типографии и склада, а также здание проходной, которые были сданы в эксплуатацию 11 декабря 1975 года. |
| And the public canteen was a replica of those Moscow points, which half legally used to sell donner kebab, shish kebab and pies of suspicious origin. | А народная столовая была точной копией тех московских точек, которые полулегально торговали шаурмой, подозрительного происхождения шашлыками и пирожками. |
| Well, I brought a canteen. | Ну, у меня с собой фляга. |
| My canteen had sprung a leak, and I was thirsty. | Фляга моя дала течь и меня мучила... жажда. |
| Stem, ammunition, pack, canteen, knife. | Пушка, патроны, пакет, фляга, нож. |
| There's everything else you'd expect a man camping out on a volcano to carry with him - a tent, binoculars, walkie-talkie, mobile, sandwiches, water canteen. | Тут всё, что взял бы с собой человек на ночёвку на вулкан - палатка, бинокль, рация, мобильник, бутерброды, фляга с водой. |
| My canteen, sergeant. | Моя фляга, сержант. |
| You should have stayed anyway to work in the canteen. | Надо было с места не срываться, а работать в столовке. |
| Looking at this photo now, I ask myself a question: what circumstances could make me take a risk and have a meal in this canteen? | Рассматриваю эту фотографию сейчас и задаюсь вопросом: какие обстоятельства смогли бы заставить меня рискнуть и перекусить в этой столовке? |
| You laugh at the pilots in the canteen | Обсмеял пилота-стажера в столовке. |
| I've got to go prop up the canteen queue. | Пойду-ка займу очередь в столовке. |
| But your colleague did say there was a position open in the canteen. | Но твой коллега утверждает, что место в солдатской столовке еще свободно. |
| Helen's canteen closes at 10:00. | Буфет Хелен закрывается в 22:00. |
| The only canteen in these regions is out looking for supplies. | Единственный буфет в этом районе ушёл на поиски провизии. |
| She gets into the lobby and the canteen. | Она попадает в холл и буфет. |
| Charlie, since the day you arrived in this desert, you've been rejecting my canteen. | Чарли, с момента вашего появления в пустыне вас не устраивал мой буфет. |
| Yes, but then the canteen burnt down and it seemed to put everything right again. | Да, но потом буфет сожгли, и всё пришло в норму. |
| It's like asking for someone's canteen in the desert. | Это все равно что просить у кого-то фляжку в пустыне. |
| I thought since I gave Scott my canteen, we'd share. | Могли бы поделиться, раз уж я отдал Скотту свою фляжку. |
| I lost my canteen. | Я потерял свою фляжку. |
| Give me your canteen. | Дайте мне вашу фляжку. |
| See if you can find that canteen. | Попробуй найти эту фляжку. |
| No poison, no canteen. | Ни яда, ни фляжки. |
| All right, between the four of us, we had half a canteen of water left. | У нас на четверых осталась половина фляжки воды. |
| The cap came off my canteen. | Из моей фляжки выскочила пробка. |