Right, that's the gym, art and canteen blocks. | Так, здесь спортзал, студия и столовая. |
Each institution has a canteen for the preparation and distribution of food, with special cooking staff. | Для приготовления и раздачи пищи в каждом учреждении имеется столовая со специальным штатом поваров. |
This complex includes a health-care clinic, two workshops preparing medicinal herbs and a store that sells them, a school with six classrooms, a community recreation area and canteen, offices and bathrooms, which were designed with the participation of the community itself. | В состав этого комплекса входит больница, два цеха по изготовлению препаратов на основе лекарственных трав и магазин по их продаже, школа с шестью классными комнатами, рекреационный центр, а также столовая, служебные помещения и бани, которые были спроектированы при участии самой общины. |
The canteen is located just below the PE hall. | Столовая прямо под спортзалом. |
Staff canteen, dormitory, factories, government offices. | Рабочая столовая, общежитие, фабрики, государственные учреждения. |
Well, I brought a canteen. | Ну, у меня с собой фляга. |
My canteen had sprung a leak, and I was thirsty. | Фляга моя дала течь и меня мучила... жажда. |
Stem, ammunition, pack, canteen, knife. | Пушка, патроны, пакет, фляга, нож. |
There's everything else you'd expect a man camping out on a volcano to carry with him - a tent, binoculars, walkie-talkie, mobile, sandwiches, water canteen. | Тут всё, что взял бы с собой человек на ночёвку на вулкан - палатка, бинокль, рация, мобильник, бутерброды, фляга с водой. |
My canteen, sergeant. | Моя фляга, сержант. |
You should have stayed anyway to work in the canteen. | Надо было с места не срываться, а работать в столовке. |
OK, so my first day here, in the canteen, I was on chips. | Ладно в первый мой день тут, в столовке, ...я раздавала картошку. |
Looking at this photo now, I ask myself a question: what circumstances could make me take a risk and have a meal in this canteen? | Рассматриваю эту фотографию сейчас и задаюсь вопросом: какие обстоятельства смогли бы заставить меня рискнуть и перекусить в этой столовке? |
Matt and Luke are post-Goa-modernists. They live in a canteen armed only with their Golden Virginia and Blue Rizla+. | Они обитают в столовке, вооруженные только золотой Виржинией, бумагой для самокруток, бесконечно болтая о своих психоделических клише. |
I've got to go prop up the canteen queue. | Пойду-ка займу очередь в столовке. |
Charlie, since the day you arrived in this desert, you've been rejecting my canteen. | Чарли, с момента вашего появления в пустыне вас не устраивал мой буфет. |
Yes, but then the canteen burnt down and it seemed to put everything right again. | Да, но потом буфет сожгли, и всё пришло в норму. |
So they go to the canteen where the lady says... | И они шли в буфет, где хозяйка спрашивала: |
I'll see if the canteen's free. | Посмотрим, если буфет бесплатный. |
He visited the prison canteen where prisoners could buy additional food and where prices were controlled by a commission composed of inmates. | Он посетил буфет в тюремной столовой, где заключенные могут покупать дополнительные продукты питания, и цены на товары контролируются комиссией, состоящей из заключенных. |
It's like asking for someone's canteen in the desert. | Это все равно что просить у кого-то фляжку в пустыне. |
I thought since I gave Scott my canteen, we'd share. | Могли бы поделиться, раз уж я отдал Скотту свою фляжку. |
I lost my canteen. | Я потерял свою фляжку. |
Give me your canteen. | Дайте мне вашу фляжку. |
See if you can find that canteen. | Попробуй найти эту фляжку. |
No poison, no canteen. | Ни яда, ни фляжки. |
All right, between the four of us, we had half a canteen of water left. | У нас на четверых осталась половина фляжки воды. |
The cap came off my canteen. | Из моей фляжки выскочила пробка. |