| Lavalley was elected on January 25, 1885 as a Senator representing Calvados. | 25 января 1885 года был избран сенатором от Кальвадоса. |
| Two Calvados and a package of Chesterfields. | Два кальвадоса и "Честерфилд". |
| One year in the Office of the Prefect of Calvados | один год в канцелярии префекта Кальвадоса; |
| Deputy for Calvados (elected member of the French Parliament since 1991) | Депутат от Кальвадоса (избрана в парламент Франции в 1991 году) |
| The beverage is equivalent to the calvados of Normandy. | Напиток является эквивалентом нормандского кальвадоса. |
| There's no more Calvados. | Кальвадоса больше не осталось. |
| 17 JUNE 1835, THE CALVADOS PILOT | 17 ИЮНЯ 1835, ВОЗЛЕ КАЛЬВАДОСА |
| 22 NOVEMBER 1835, THE CALVADOS PILOT | 22 НОЯБРЯ 1835, ВОЗЛЕ КАЛЬВАДОСА |
| In March 1942, the 352nd Infantry Division assumed control of the western Calvados coast, leaving the 716th in position north of Caen covering an 8-mile (13 km) stretch of coastline. | В марте 1942 г 352-я пехотная дивизия приняла контроль над западным побережьем Кальвадоса, и в вединии 716-й дивизии, располагающейся севернее Кана остался лишь участок побережья шириной в 13 км. |
| The Jack Rose Cocktail in this version has so sour taste with great calvados taste. | Коктейль Джек Роуз в пропорции книги Энтона Хогга "Cocktail and Mixed Drinks" представдяет собой прекрасный кисловатый коктейль с богатым вкусом кальвадоса. |
| I'll have a calvados in the dark. | Тогда налейте мне стаканчик Кальвадоса в темноте. |
| CALVADOS ASSIZES, 11 NOVEMBER 1835 | ПРИСЯЖНЫЕ КАЛЬВАДОСА, 11 НОЯБРЯ 1835 |
| THE CALVADOS PILOT, 22 OCTOBER 1840 | ВОЗЛЕ КАЛЬВАДОСА, 22 ОКТЯБРЯ 1840 |