Английский - русский
Перевод слова Cadastral

Перевод cadastral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастровый (примеров 11)
Judging from the experience of other countries, the decision to survey boundaries during the restitution process using simplified methods was a good solution, and the country's cadastral map was completed quickly. С учетом опыта других стран решение проводить на этапе реституции съемку границ земельных участков по упрощенной процедуре представляется правильным, поскольку это позволило быстро составить кадастровый план страны.
A programme for economic and social reactivation continues to be implemented with enthusiasm, a cadastral law was recently enacted and a competition policy, adopted by consensus with the participation of civil society, will be presented next week. Продолжает осуществляться с энтузиазмом программа экономического и социального стимулирования; недавно вступил в силу кадастровый закон, а законопроект о политике конкуренции, принятый на основе консенсуса, при широком участии гражданского общества, будет представлен на следующей неделе.
Land privatization and farm restructuring cannot work until every piece of land is given a cadastral identifier and its owner is entered in the unified register of real estate rights and transactions. Приватизация земель и реструктуризация сельского хозяйства не смогут работать, пока каждый участок земли не получит кадастровый идентификационный номер, а его собственник не будет внесен в единый реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним.
At the last hearings of the first case on 24 June 2009, the Cadastral Court ruled that the forest land claimed by the monastery belonged to the Treasury. На последнем слушании по первому делу 24 июня 2009 года Кадастровый суд постановил, что лесные угодья, на которые претендует монастырь, принадлежат Казначейству.
The paper asserted that the spatial cadastral framework should be understood as a fundamental layer in a national SDI, and that large-scale data and land parcels should be most focused on. В документе говорится, что кадастровый план, составленный на основе пространственных данных, следует считать основой национальной ИПД и что внимание должно быть сосредоточено, в первую очередь, на данных крупномасштабного картографирования и крупных участках земли.
Больше примеров...
Кадастрового учета (примеров 20)
In the absence of a proper mining cadastral system, there is an increasing possibility of conflict between local artisanal miners and mining concession holders. В условиях отсутствия надлежащей системы кадастрового учета алмазодобывающих шахт постоянно растет вероятность возникновения конфликтов между местными старателями и концессионерами.
Finally, cadastral, land register and related data should be geo-referenced using a recognized international coordinate system, or a national system with published transformation parameters. В заключение следует отметить, что данные кадастрового учета, земельного реестра и соответствующие данные должны иметь географическую привязку с использованием признанной международной координатной системы или национальной системы, параметры преобразования которой должны быть опубликованы.
(a) Obtain high-accuracy images for cadastral works; а) получать высокоточные изображения для проведения кадастрового учета;
The present land administration review analyses these changes as they relate to the agricultural sector, the cadastre and registration systems, cadastral surveying activities, geodesy and the real estate markets. В настоящем обзоре управления земельными ресурсами проводится анализ этих изменений в той мере, в какой они относятся к сельскохозяйственному сектору, системам кадастрового учета и регистрации прав на недвижимость, деятельности по проведению кадастровой съемки, геодезии и рынкам недвижимости.
Many countries developing their real property and financial markets have spent taxpayer money to support the creation of their property registration and cadastral systems. Многие страны, занимающиеся формированием своих рынков недвижимости и финансовых рынков, уже выделили средства, полученные от налогоплательщиков, с целью оказания поддержки созданию своих систем регистрирования прав собственности и кадастрового учета.
Больше примеров...
Кадастра (примеров 45)
A draft cadastral template was prepared and revised with inputs from member nations. При участии государств-членов был также подготовлен и рассмотрен проект типового кадастра.
(a) Overviewed recent cadastral and land administration activities of the United Nations Regional Cartographic Conferences for Asia and the Pacific and PCGIAP to date: а) сделал обзор деятельности в области кадастра и управления землепользованием Региональных картографических конференций Организации Объединенных Наций для азиатско-тихоокеанского региона и ПКИСАТР за последний период и до настоящего времени:
Furthermore, a pilot project dealing with data integration, data exchange standards, methods for scrutinizing land cadastre and cadastral maps, the creation of an archiving system and an address register was established at the Trakai Client Service Bureau. Кроме того, в Тракайском бюро обслуживания клиентов начат пилотный проект, посвященный интеграции данных, стандартам обмена данными, методам проверки земельного кадастра и кадастровых планов, созданию системы архивирования и регистра адресов.
They relate to a variety of sensitive issues, such as traditional versus modern land-pattern ownership, pastoral versus sedentary land uses, and cadastral inventory. Она связана с необходимостью решения целого ряда непростых вопросов, таких, как выбор между традиционными и современными формами землевладения, кочевым или оседлым землепользованием и составление земельного кадастра.
The Federal Land Cadastre Service is responsible for developing cadastral valuation methodologies and performing cadastral valuation of land. Задача разработки методов кадастровой оценки и выполнения кадастровой оценки земель возложена на Федеральную службу земельного кадастра России.
Больше примеров...
Кадастром (примеров 2)
Together with the relevant authorities, facilitate the involvement of the private sector in cadastral activities. с) вместе с соответствующими органами привлекать к связанной с кадастром деятельности частный сектор.
We will, among others, secure legal, and notarial safekeeping, communication with cadastral and tax offices while submitting estate-transfer duties. Обеспечим юридические и нотариальные депозиты, работу с кадастром и финансовыми учреждениями при подаче налога на перевод недвижимости.
Больше примеров...