| Ms. Cabot, I scarcely know where to begin. | Мисс Кэбот, я даже не знаю с чего начать. |
| I'm Alex Cabot, D.A.'s office. | Я Алекс Кэбот, офис окружного прокурора. |
| Miss Cabot, we run a business. | Мисс Кэбот, мы занимаемся бизнесом. |
| Any word from Agent Cabot? | Что-нибудь от агента Кэбот? |
| I'm sorry, Miss Cabot. | Мне жаль, мисс Кэбот. |
| Cabot organized a punitive expedition to Paraguay, again leaving Caro in charge of the fort. | Кабот организовал карательную экспедицию в Парагвай, вновь оставив Каро управлять фортом. |
| The Spanish enjoyed the warm climate, and Cabot built a house nearby. | Испанцы наслаждались тёплым климатом и Кабот построил себе дом неподалёку от форта. |
| "Vice President Richard M. Nixon... after having won the Republican the first ballot, confers with Henry Cabot Lodge - " | "Президент Ричард Никсон... после победы в республиканской номинации... на первом голосовании, совещается с Генри Кабот - " |
| Many expected a dark horse to be chosen, such as Pennsylvania Governor William Cameron Sproul, Pennsylvania Senator Philander C. Knox, Kansas Governor Henry Justin Allen, Massachusetts Senator Henry Cabot Lodge, or 1916 nominee Charles Evans Hughes. | Многие предполагали, что победит тёмная лошадка, например, губернатор Пенсильвании Уильям Камерон Спрул, сенатор из Пенсильвании Филандер К. Нокс, губернатор Канзаса Генри Джастин Аллен, сенатор из Массачусетса Генри Кабот Лодж или Чарльз Эванс Хьюз, кандидат на выборах 1916 года. |
| Cabot sent three groups of scouts to the west, to seek more information about the White King, but then left the fort without waiting for their return. | Кабот отправил три исследовательские группы на запад для сбора информации о Белом короле, но, не дожидаясь их возвращения, сам оправился в путь. |
| Everyone has opinions, Mr Cabot. | У всех нас есть свои мнения, мистер Кэбит. |
| Cabot did tell me he had a source in Russia. | Кэбит говорил, что у него есть источник в России. |
| Cabot's dead, sir. | Кэбит погиб, сэр. |
| It is more likely that the landing force was led by Cabot's lieutenant, Thomas Weaver, who was also familiar with the area. | Более вероятно, что десант возглавлял лейтенант Cabot Томас Уивер (англ. Thomas Weaver), знакомый с местностью. |
| In 1982, Armscor built the first operational weapon, code-named Hobo and later called Cabot. | В 1982 году был собран первый образец под кодовым названием «Hobo», переименованный в «Cabot». |
| From 1984 until he retired in 2001 he taught at Harvard, where he held the Powell M. Cabot Professorship in American Literature (the Chair formerly held by Perry Miller). | С 1984 до выхода на пенсию в 2001 году он преподавал в Гарварде, где он занимал the Powell M. Cabot Профессорство в американской литературе (место профессора ранее занимал Перри Миллер). |
| The explorer was feted; Soncino wrote on 23 August that Cabot "is called the Great Admiral and vast honour is paid to him and he goes dressed in silk, and these English run after him like mad". | 23 августа 1497 года Раймондо де Раймонди де Сончино писал, что Кэбота «называют великим адмиралом, он одет в шелк, и эти англичане бегают за ним, как сумасшедшие». |
| He is known to have sailed with John Cabot (aka Giovanni Caboto) during his 1498 expedition to North America. | Сопровождал своего отца Джона Кэбота во время второго путешествия в Америку (1498). |
| During 2013, UNICRI organized, in cooperation with John Cabot University in Rome, the second edition of the Summer School on Human Rights. | В 2013 году ЮНИКРИ организовал в сотрудничестве с Университетом имени Джона Кэбота в Риме второй выпуск в летней школе по правам человека. |
| In 1476 Cabot was made a citizen of the Republic of Venice, which required a minimum of fifteen years' residency in the city; thus he must have lived in Venice since at least 1461. | Известно, что в 1476 году Кэбот стал гражданином Венеции, что говорит о том, что семья Кэбота переехала в Венецию в 1461 году или раньше (получение венецианского гражданства было возможно только в случае проживания в этом городе на протяжении 15 лет). |
| His father was George Cabot Lodge, a poet, through whom he was a grandson of Senator Henry Cabot Lodge, great-great-grandson of Senator Elijah H. Mills, and great-great-great-grandson of Senator George Cabot. | Его отцом был поэт Джордж Кэбот Лодж, по линии которого он был внуком сенатора Генри Кэбота Лоджа, праправнуком сенатора Илии Х. Миллса и прапраправнуком сенатора Джорджа Кэбота. |