Pinot Noir and Cabernet. |
Пино Нуар и Каберне. |
There's a little bit more Cabernet. |
Есть еще немного Каберне. |
A glass of a Cabernet and a menu. |
Бокал каберне и меню. |
Allacco Cabernet, 1984. |
Аллакко Каберне, 1984. |
Someone's been counterfeiting Bedford Creek Cabernet. |
Кто-то подделывал Каберне Бедфорд Крик. |
How about the Verite Cabernet? |
А как насчет Каберне? |
Cabernet, a Brunello from '36. |
Каберне, Брунело 36-го года. |
70 streets, each of them bearing a bacchic name: Sauvignon, Cabernet, Riesling. |
70 улиц и все с вакхическими названиями: Совиньон, Каберне, Рислинг. |
Yes, we have right here a 1999 Cabernet Say-vun-nun. |
Так, что у нас тут... вино 1999-го года... каберне совинь... он... |
But we do make one label using this method, the Allacco Cabernet. |
Но один вид мы делаем именно так, Аллакко Каберне. |
It's an impertinent little Cabernet with oaky overtones and just a hint of a floral finish. |
Это яркое каберне с дубовыми нотками и легким цветочным послевкусием. |
A woman who, like a fine Cabernet that combines phenolic compounds, anthocyanins and colloids to produce perfection... |
Женщина, как хороший Каберне, состоит из соединений карбоновой кислоты, антоцианина и коллоидов, всё это создает совершенство... |
Cabernet street, Chardonnay street, round the corner - Pignot. |
Улица Каберне... улица Шардоне... затем сворачиваем к улице Пино и т.д. |
70 streets, each of them bearing a bacchic name: Sauvignon, Cabernet, Riesling. |
70 улиц и все с вакхическими названиями: Совиньон, Каберне, Рислинг... Вина всех цветов и на все вкусы: фрацузские, итальянские и т.д. |
Scantily clad, burning with desire, enjoying a romantic dinner for two of roasted corn salad and seared lamb tapenade, paired perfectly with a bottle of playful, full-bodied Cabernet with just the right amount of spice. |
Почти без одежды, горящие желанием, наслаждаясь романтическим ужином из теплого салата с кукурузой и ягнятиной на гриле, идеально подчеркнутыми бутылкой терпкого Каберне пряного ровно насколько нужно. |
He was arrested before he could finish what he must have instinctively known was going to be his last supper... fois gras rillettes, Cabernet Franc, rocket salad. |
Он был арестован до того, как он смог доесть свой ужин, про который он знал подсознательно. фуа-гра, Каберне, салат из рукколы. |
And Cheval Blanc is kind of an unusual wine for Bordeaux inhaving a significant percentage of the Cabernet Francgrape. |
Шеваль Блан - необычный сорт Бордо с существенной долейвинограда Каберне Фран |
Purple red ones are three, and all of them as great as they come: Torcicoda (from Primitivo grapes), Bocca di Lupo (from Aglianico and a bit of Cabernet), and Masseria Maime (Negroamaro). |
Пурпурных красных - трое, и все как на подбор: Torcicoda (из винограда Примитиво), Bocca di Lupo (Альянико и немного Каберне), и Masseria Maime (Негроамаро). |
Moldova is proud of its underground wine galleries, real streets bearing names of wine brands "Cagor", "Codru", "Cabernet", "Feteasca". |
Молдова гордиться своими подземными винными галереями, настоящими улицами с названиями по сортам хранящихся на них вин - «Кагор», «Кодру», «Каберне», «Фетяска». |
I've got a filet mignon in the oven that's been marinating all day, a bottle of cabernet that's breathing. |
Расслабься, у меня в духовке бифштекс стоит, он целый день в маринаде пролежал, бутылка каберне ждёт. |
Because I am a woman who seriously needs her cabernet. |
Потому что я женщина, отчаянно нуждающаяся в глотке каберне. |
So would you like a cabernet or a Shiraz? |
Итак, не желаете ли Каберне или Сира? |
So, what you guys think - buttercup, cabernet, paisley lavender sunset for the vest? |
Так что вы ребята думаете - "лютик", "каберне", "лавандовый закат в Пейсли" для жилета? |
You know, you strike me as more of a usually Cabernet, never Chardonnay type of drinker. |
Знаете, Вы поражаете меня все больше и больше, как человек, обычно пьющий - Каберне и никогда Шардоне. |
The other one was a Cabernet. |
Прошлая была цвета каберне. |