It was the perfect quote, which means I might get my first byline in the magazine. | Идеальное интервью, которое может принести мне первую подпись в журнале. |
That used to be my byline, but... not anymore. | Это была моя подпись, но... больше нет. |
Sebastian and my own byline? | Себастьян и моя подпись? |
Tell him we'll work out the byline later. | Передай ему, что подпись сделаем потом. |
If you want to share a byline with me, you better be ready to earn it. | Если хочешь разделить со мной авторство, тебе придётся заслужить это. |
It's one byline, April. | Это всего лишь одно авторство, Эйприл. |
Sophie, would you not share a byline to save Jia's life? | Софи, может, вы разделите авторство, чтобы спасти жизнь Джа. |
[sighs] First byline, pretty exciting. | Первое авторство, довольно волнующе. |
It means shared byline. | Хочу сказать, двойное авторство. |
I read every big story with your byline. | Я прочитала каждую большую статью с вашим именем. |
We can run it under my byline. | Мы можем выпустить её под моим именем. |
She was just another byline to me. | Для меня она была строкой с именем. |
You'll find my very byline my very second byline. | Ты найдешь меня на второй строке, второй строке с именем. |
I get my own byline. | Статью разместят под моим именем. |
But wait, you asked me out before I got my byline. | Постой, ты пригласил меня до того, как я получила статью. |
Just like you were happy for her when she got her first byline, or... | Как ты была рада за нее, когда она написала свою первую статью или... когда она влюбилась в Лео. |
I read every big story with your byline. | Я прочитала каждую большую статью с вашим именем. |
But it's not like getting your first byline. | Но это не такое чувство, когда получаешь первую статью с твоей подписью. |
I get my own byline. | Статью разместят под моим именем. |