In delivery are the Ukrainian, Russian, Byelorussian and English languages. | В поставке - украинский, русский, белорусский и английский языки. |
The 1st Byelorussian Front had turned its troops northward, repulsed the enemy counterblow in Pomerania and, having overrun the German resistance, | 1-й Белорусский фронт, повернув свои войска на север, отразил контрудар противника в Померании... и, сломив сопротивление немцев, |
The language of instruction in 69 schools is Russian, in 73 schools Polish and in 1 school Byelorussian. | Языком преподавания в 69 школах является русский, в 73 школах - польский и в одной школе - белорусский. |
BelResource means Belarus link directory or byelorussian white link catalogue of thematic web sites. | БелРесурсы означает каталог Белорусских ресурсов в сети интернет или белорусский белый каталог тематических сайтов. |
The group assisted the 3rd Byelorussian Front of the Soviet armed forces in the liberation of Byelorussia. | Отряд влился в З-ий Белорусский фронт Советских вооруженных сил во время освобождения Белоруссии. |
1980-1990: Deputy, Supreme Soviet of the former Byelorussian SSR; Chief, Commission on Education and Culture of the Supreme Soviet. | 1980-1990 годы: заместитель Председателя Верховного Совета бывшей Белорусской ССР; председатель, Комиссия по образованию и культуре Верховного Совета. |
The court considered the inscription on the poster as amounting to a call for insubordination against the existing government and/or to the destruction of the constitutional order of the Byelorussian Republic. | По мнению суда, текст плаката являлся призывом к неподчинению существующей власти и/или к уничтожению конституционного порядка Белорусской Республики. |
objection of Luxembourg to the reservations made by the USSR, the Byelorussian SSR and the Ukrainian SSR to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; | возражение Люксембурга против оговорок Советского Союза, Белорусской ССР и Украинской ССР к Венской конвенции о дипломатических сношениях; или |
The General Assembly also decided on the appointment of the Byelorussian Soviet Socialist Republic as a member of the Committee on Information, with immediate effect, to fill the vacancy left by the German Democratic Republic. | Генеральная Ассамблея приняла также немедленно вступившее в силу решение о назначении Белорусской Советской Социалистической Республики членом Комитета по информации для заполнения вакансии, образовавшейся в результате прекращения существования Германской Демократической Республики. |
In a result/44.64 and/67 have joined the international bicycle trip and they have reached towns Bialovierza, which is in Poland, near the Byelorussian border. | В итоге/44.64 и/67 присоединились к международному велопробегу и доехали до г.Беловеж, который находится в Польше, недалеко от белорусской границы. |
From 2000 Byelorussian Railways also joined this project. | С 2000 года в этом проекте участвует также Белорусская железная дорога. |
Byelorussian SSR 31, Greece 25, Philippines 3, El Salvador 1 | Белорусская ССР 31, Греция 25, Филиппины 3, Сальвадор 1 |
Chile 57, Pakistan 55, Greece 30, Argentina 1, Australia 1, Byelorussian SSR 26, Colombia 1, El Salvador 1, Philippines 1 | Чили 57, Пакистан 55, Греция 30, Аргентина 1, Австралия 1, Белорусская ССР 26, Колумбия 1, Сальвадор 1, Филиппины 1 |
Byelorussian Soviet 3 September 1990 | Белорусская Советская З сентября 1990 года |
Byelorussian 3 September 1982 4 October 1982 Second | Белорусская Советская З сентября 1982 года 4 октября 1982 года Вторая |
Armies of the 2nd Byelorussian Front are advancing successfully to Danzig. | Войска 2 Белорусского фронта развивают наступление на Данциг. |
The second album of Byelorussian one man band VIETAH under name "Smalisty Zah" was released by our label. | Второй альбом белорусского one man band VIETAH под названием "Smalisty Zah" вышел на Stygian Crypt Productions. |
Participated in the Soviet-Finnish War, the defense of besieged Leningrad, served as a senior sergeant of the 95th Tank Brigade of the 9th Tank Corps of the 2nd Byelorussian Front. | Участвовал в Советско-финской войне, обороне блокадного Ленинграда, служил старшим сержантом 95-й танковой бригады 9-го танкового корпуса 2-го Белорусского фронта. |
And we are sincerely thankful to the consumers and worshippers of our produce, to our trade partners, who helped to create the new concept of "Krinitsa", of the enterprise, corresponding to marketability, tastes and predilection of numerous Byelorussian beer-lovers. | И мы искренне благодарны потребителям и почитателям нашей продукции, торговым партнерам, которые помогли создать идею новой «Криницы» - предприятия максимально соответствующего многочисленным запросам рынка, вкусам и пристрастиям многочисленных любителей белорусского пива. |
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the encircled grouping of the enemy, occupied the city and the Poznan fortress. | Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань. |
Lithuanian railways co-operate with Latvian, Byelorussian, Polish railways and with the Kaliningrad region. | Литовские железные дороги сотрудничают с железными дорогами Латвии, Беларуси, Польши и Калининградской области. |
Meanwhile, the Customs Department of Lithuania had informed the TIRExB that, if the Byelorussian Customs authorities would continue the current practice of Customs escorts, similar reciprocal measures might become applicable against all Byelorussian carriers in Lithuania. | Между тем Таможенный департамент Литвы сообщил ИСМДП, что если таможенные органы Беларуси продолжат применение нынешней практики таможенного сопровождения, то аналогичные ответные меры, возможно, будут приняты и в отношении всех перевозчиков Беларуси в Литве. |
The IRU pointed out that the above procedure, in particular the systematic lack of the termination of a TIR operation at the exit from Belarus, had resulted in a number of duplicate claims and/or notifications raised by both Byelorussian and Russian Customs authorities. | МСАТ отметил, что указанная выше процедура, в частности систематическое непрекращение операции МДП на выезде из Беларуси, влечет за собой ряд дублирующих друг друга претензий и/или уведомлений со стороны как белорусских, так и российских таможенных органов. |
On leaving the territory of Belarus, the corresponding voucher No. is not cleared by the Byelorussian Customs as there are no Byelorussian Customs authorities at the Russian-Byelorussian border. | При выезде с территории Беларуси соответствующий отрывной листок Nº 2 не проверяется таможней Беларуси, поскольку на российско-белорусской границе никаких таможенных органов Беларуси нет. |
In reply to this request, the Byelorussian Customs authorities pointed out that they were forced to implement escorts as bilateral agreements regarding deadlines for payment had not been met by the Lithuanian side. | После окончания прошлой сессии Секретарь МДП просил Государственный таможенный комитет Беларуси пересмотреть вопрос об использовании таможенного сопровождения. |
Thus, Russia is considered an original member of the United Nations (since October 24, 1945), along with Ukraine (SSR) and Belarus (Byelorussian SSR). | Таким образом, Россия считается первоначальным членом ООН (с 24 октября 1945 года) наряду с Украиной (УССР) и Белоруссией (БССР). |
In 1988 the Council of Ministers of the Byelorussian Soviet Socialist Republic (the decree issued on 29 November 1988) made a decision to name Gomel State University after Francisk Skorina. | В 1988 г. Совет Министров БССР (постановление от 29 ноября 1988 г.) принял решение о присвоении Гомельскому государственному университету имени Франциска Скорины. |
In the 1920s Bolshevik internationalists used the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR as "exhibition pavillons" of their nationality policy, hoping to gain sympathies of the disadvantaged East Slavic population in interwar Poland. | В 1920-е годы большевики-интернационалисты рассматривали УССР и БССР как «выставочные павильоны» национальной политики, стремясь таким образом проецировать своё влияние на восточнославянское население в Польше. |
After the establishment of the Byelorussian Soviet Socialist Republic (BSSR) in 1919, literary life in Belarus was concentrated around the magazines Maladnjak (1923-1928) and Uzvyshsha (1926-1931), which were published by a group of Belarusin writers. | В 1920-х годах после образования БССР (1919) литературная жизнь особенно группировалась вокруг журналов «Маладняк» (1923-1928) и «Узвышша» (1926-1931), издававшимися одноименными литературными организациями. |