| The result is bubbling which causes ships to lose their buoyancy. | Результатом является пузырение, которое заставляет корабли терять свою плавучесть. |
| An adult with fully developed and extended lungs has generally positive or at least neutral buoyancy, and can float with modest effort when calm and in still water. | У взрослого человека полностью разработаны и расширены лёгкие, благодаря чему он имеет положительную или хотя бы нейтральную плавучесть, и если он спокоен, он может плавать с приложением небольших усилий в стоячей воде. |
| The vessel contained 737 watertight compartments (574 underneath the armor deck, 163 above) to preserve buoyancy in the event of battle damage. | На линкоре насчитывалось 737 герметичных отсеков (574 под броневой палубой, 163 - выше), Что позволяло сохранять плавучесть в случае боевых повреждений. |
| Well, the buoyancy of the running shoe caused the detachable foot to rise to the surface. | Плавучесть кроссовка помогла всплыть отделенной ступне на поверхность. |
| Sufficient buoyancy and stability of the vessel in the event of flooding shall be proven with a cargo corresponding to its maximum draught and evenly distributed among all the holds and with maximum supplies and fully fuelled. | Достаточные плавучесть и остойчивость судна в случае затопления должны быть подтверждены для условий загрузки судна, соответствующих наибольшей осадке, при равномерном распределении груза в трюмах и с полными запасами и полным запасом топлива. |
| The current buoyancy in commodity prices was largely dependent on increased demand from dynamic developing countries - particularly China - and was unlikely to continue. | Наблюдающееся в настоящее время оживление в товарных ценах в значительной степени зависит от повышенного спроса динамично развивающихся стран, особенно Китая, и вряд ли будет продолжаться. |
| Much of the economic buoyancy in 1993 was attributed to continued rapid expansion in the offshore business sector and to good performance in the construction industry. | Экономическое оживление в 1993 году во многом объяснялось сохранением быстрого роста в секторе офшорного бизнеса, а также успешным развитием строительной отрасли. |
| In South America, the recovery proved faster, given a broad-based recovery in domestic consumption, and by the buoyancy of external demand, in particular from Asia. | В Южной Америке подъем произошел быстрее, учитывая общее восстановление внутреннего потребления и оживление внешнего спроса, особенно в Азии. |
| Exogenous factors, such as higher oil prices, and cyclical elements, such as greater economic buoyancy, helped enhance the impact of adjustment policies aimed at closing the fiscal gap. | Внешние факторы, например повышение цен на нефть, и такие циклические факторы, как экономическое оживление, способствовали повышению результативности стратегий структурных преобразований, направленных на сокращение бюджетного дефицита. |
| Thirdly, the reactivation of the Latin American and Caribbean economies galvanized intraregional trade, which thus regained the buoyancy it had lost during the two preceding years. | В-третьих, оживление в экономике стран Латинской Америки и Карибского бассейна стимулировало рост внутрирегиональной торговли, которая вновь обрела динамизм, утраченный в течение двух предшествовавших лет. |
| The measured weight shall be corrected for buoyancy as described in paragraph 8.1.12.2. | Измеренный вес корректируется по статическому давлению в соответствии с пунктом 8.1.12.2. |
| This result shall be recorded. This is the unused sample's tare weight without correcting for buoyancy. | Это значение регистрируется и рассматривается в качестве собственного веса неиспользованного образца без корректировки по статическому давлению. |
| mcor = PM sample filter mass corrected for buoyancy | мсог = масса фильтра для проб ТЧ, скорректированная по статическому давлению, |
| The mass of the substitution weight shall be corrected for buoyancy if the density of the substitution weight is less than 2.0 g/cm3. | Масса этого груза должна быть скорректирована по статическому давлению, если его плотность составляет менее 2,0 г/см3. |
| The PM sample filter shall be corrected for buoyancy using the following equations: | Корректировку фильтра для проб ТЧ по статическому давлению производят с использованием следующих уравнений: |
| 13-1.1 Collective life-saving appliances: lifeboats, life-rafts, ship's boats and life-saving buoyancy aids intended for rescue of passengers and the ship's crew. | 13-1.1 Коллективные спасательные средства: спасательные шлюпки, спасательные плоты, судовые шлюпки и спасательные плавучие устройства, предназначенные для спасения пассажиров и экипажа судна. |
| Life-saving buoyancy aids shall provide a buoyancy of at least 100 N per person in fresh water. | Спасательные плавучие приспособления должны обеспечивать плавучесть в пресной воде не менее 100 N из расчета на одного человека. |
| Thirdly, the reactivation of the Latin American and Caribbean economies galvanized intraregional trade, which thus regained the buoyancy it had lost during the two preceding years. | В-третьих, оживление в экономике стран Латинской Америки и Карибского бассейна стимулировало рост внутрирегиональной торговли, которая вновь обрела динамизм, утраченный в течение двух предшествовавших лет. |
| "The only sectors which demonstrated some level of buoyancy in the post-Ivan period were construction, mining and quarrying, and the Cruise Tourism sub-sector..." (p. 6). | "единственными секторами, которые продемонстрировали определенный динамизм после урагана"Иван", стали строительство, горнодобывающая промышленность и круизный туризм..." (р. 6). |
| Therefore a buoyancy correction is specified that is only a function of atmospheric pressure. | Поэтому указанная корректировка на статическое давление представляет собой исключительно функцию атмосферного давления. |
| All filter weights shall be corrected for filter buoyancy in air. | Все результаты взвешивания фильтра корректируют на статическое давление в воздухе. |
| The buoyancy correction shall be applied to both tare filter mass and gross filter mass. | Поправку на статическое давление применяют к массе фильтра как нетто, так и брутто. |
| The buoyancy correction depends on sampling filter density, air density and the density of the balance calibration weight, and does not account for the buoyancy of the PM itself. | Поправка на статическое давление зависит от плотности фильтра для отбора проб, плотности воздуха и плотности калибровочного груза весов и не учитывается при взвешивании в воздухе самих ТЧ. |
| Buoyancy correction shall be applied to the weighings. | При взвешивании делают поправку на статическое давление. |
| (a) have a buoyancy of not less than 100 N in fresh water; | а) иметь поддерживающую силу в пресной воде не менее 100 Н; |
| (b) have a buoyancy in fresh water of not less than 100 N per person; | Ь) иметь поддерживающую силу в пресной воде не менее 100 Н из расчета на одного человека; |