I think I have a bun in the oven. | Кажется, у меня в духовке булочка. |
Ahhh, I'm just a big, toasty cinnamon bun. | Я - большая румяная булочка с корицей. |
Mom, steamed bun! | Мама, булочка на пару! |
Quick as you can say Easy-Bake Oven, there's a gigantic bun in hers. | И, так быстро, как ты говоришь "Духовка легкой готовки" - там появляется гигантская булочка. |
"It Takes Bun To Know Bun." | "Булочка в Булочке на Булочке" |
I'm sure there's some kind of smushed bun out there waiting for me. | Я уверен, где-то меня ждет какая-нибудь раздавленная булка. |
Sweet bun, I must admit I too sometimes have urges... impure thoughts. | Милая булка, должна признаться, иногда у меня тоже бывают желания, нечистые мысли. |
And when a bun this fresh is into you, all you ask is when and how deep. | Когда такая булка увлечена тобой, надо знать лишь две вещи: когда и как глубоко. |
It was toots over here, the bun. | Это была она, булка. |
22-down: What is a frankfurter's number-one bun? | Какая у немца любимая булка? |
Grey hair in a bun, cold blue eyes. | Серые волосы в пучок, холодные голубые глаза. |
But I don't get these pins just right, your bun could fall out during your routine, and it could mess you up. | Но если я не воткну эти шпильки прямо сейчас, твой пучок развалится во время выступления, и это помешает тебе. |
And that's the best messy bun I've ever seen in the world | И это лучший пучок, который я видел |
Perhaps we could find the appropriate kitchen tool to ratchet down that bun of yours a notch or two. | Возможно мы могли бы найти подходящие кухонные принадлежности чтобы накрутить на них твой пучок. |
It's the bun. | Это пучок: люблю, когда волосы пучком. |
The airport has some connecting flights to Pontianak and Semarang via Pangkalan Bun. | В аэропорту выполняются некоторые соединительные рейсы в Понтианак и Семаранг через Pangkalan Bun. |
KAH left the band then BUN joined on bass until 2008. | КАН покинул группу, вместо него присоединился BUN до 2008 года. |
The Battle of Bun Garbhain was fought in 1570 when Donald Dubh Cameron, XV Chief of Clan Cameron, had died, leaving an infant son, Allan, at the head of the clan. | В 1570 году состоялась битва под Бун-Гарване (ирл. - Bun Garbhain) в которой Дональд Дул Камерон - 15-й вождь клана Камерон погиб, оставив малолетнего сына Аллана как вождя клана. |
I've even spoken to bun about her. | Я даже говорил с Бан о ней. |
You ad my mind, bun. | Ты прочла мои мысли, Бан! |
Bun, we have got to get out of here. | Бан, мы должны отсюда выбраться. |
Well, bun let me in. | Ну, Бан впустила меня. |
Bun, bun, are you okay? | Бан, Бан, ты в порядке? |
A witness told us you sold a cinnamon bun to Miss Singleton. | По словам свидетеля, вы продали булочку с корицей мисс Синглтон. |
And a sticky bun to go. | И булочку с корицей с собой. |
He had hidden it, the ring, in a cinnamon bun. | Он его спрятал, кольцо, в плюшке с корицей. |
I mean, I make a mean cinnamon bun. | Я делаю офигенные булочки с корицей. |
Which is why you now smell like a cinnamon bun. | Понятно тогда, почему от тебя булочками с корицей пахнет. |
Meeting with H.E. Bun Hom Oun Many, Second Vice-Governor of Rattanakiri Province | Встреча со вторым вице-губернатором провинции Раттанакири Его Превосходительством г-ном Бун Хом Ун Мани |
Bun said, The basic idea of the book is that Valkyrie is choosing a new team of Valkyrior, and she's been asked to choose all these women from the heroes of Midgard, instead of from Asgard. | Бун сказал: «Основная идея книги заключается в том, что Валькирия выбирает новую команду Валькирий, и её попросили выбрать всех этих женщин героев Мидгарда, а не Асгарда. |
Bun Ly, who was facing imprisonment for articles published in his newspaper, was also a member of the KNP Steering Committee and its Deputy Director of Administration; | Бун Ли, которому грозило тюремное заключение за статьи, опубликованные в его газете, был также членом Руководящего комитета ПКН и заместителем его директора по административным вопросам; |
The custom of bun khun emphasizes the indebtedness towards parents, as well as towards guardians, teachers, and caretakers. | Обычай Бун Хун подчеркивает уважение к родителям, опекунам и учителям. |
Could you say zun or don instead of bun? | Вы можете сказать "зун" или "дон" вместо "бун"? |