The Tabán district at the foot of the hill was an important centre of wine-making in Buda. |
Район Tabán у подножия холма был важным центром виноделия в Буде. |
On 1 May 1463 he married Catherine at Matthias Church in Buda. |
1 мая 1463 года он женился на Катержине в церкви Матьяша в Буде. |
Lodovico stayed in the city of Buda first as King John's advisor, and then between 1530 and 1534 as regent of Hungary. |
Гритти остался в Буде как первый советник короля Яноша, а с 1530 по 1534 год был регентом Венгрии. |
Even so, Bishop Gerard of Csanád and four other prelates were ready to join Andrew, but the pagans captured and slaughtered three of them (including Gerard) at Buda. |
Тем не менее, епископ Герард Венгерский и четверо других прелатов были готовы присоединиться к нему, но язычники захватили и убили троих из них (включая Герарда) в Буде. |
In the same year he was one of the commanders in the second Battle of Buda (1686), where he was also injured. |
В том же году он был одним из командующих во второй битве при Буде (1686), где также получил ранение. |
During his time in Buda, Dévay wrote a work denouncing prayer to saints. |
Именно в это время, находясь в Буде, Деваи написал трактат, где отрицал необходимость молитвы святым. |
The death of Andrew III on 14 January 1301, at Buda, ended the male line of the Árpáds. |
Смерть Андраша III 14 января 1301 года в Буде пресекла мужскую линию династии Арпадов. |
The 3-star hotel Luna, built in 2001, is situated in Southern-Budapest, on the Buda side of Budapest. |
З-звездный, вновь построенный отель в Будапеште, в Южной Буде. |
He spent much of his childhood in Buda and at the family estate in Alcsút and received an excellent education. |
Бо́льшую часть детства она провела в Буде и в семейном имении в Альксудобосе; она получила отличное образование. |
In 1279 in Buda (Hungary) Pope's legate, bishop Philip confirmed the abbot's right to take a special tax (a tithe) from Czudec and Strzyżów. |
В 1279 году в Буде (Венгрия) папский легат епископ Филипп подтвердил право аббата цистерцианского монастыря в Копшивнице на получение специального налога (десятины) от Чудеца и Стшижува. |
Horse tramlines in Buda proper soon followed, built by the competing Buda Public Road Rail Tracks Company (BKVT). |
Вскоре последовала прокладка конных трамвайных линий и в Буде - они были построены конкурирующей компанией BKVT. |