| "Rice, buckwheat, carrots, tomatoes, cabbage over." | "Рис, гречка, морковь, помидоры, капуста кончилась." | 
| What's Mr. Buckwheat? | Кто такой господин Гречка? | 
| Buckwheat produced on the grounds of JSC "Ekor" has excellent environmental indicators because of the favorable placement of the production plant in the non-polluted western region of Ukraine. | Отличные экологические показатели гречка имеет благодаря выгодному расположению крупоперерабатывающего завода в экологически чистом западном регионе. | 
| This is the good stuff, not buckwheat. | Этож вкуснятина, а не гречка. | 
| JSC Ekor produces high quality buckwheat grouts. | ОАО ЭКОР - производство и реализация гречневой крупы. Высококачественная гречка. | 
| Village streets with white houses and lush trees, flowering fields of flax and buckwheat were his favorite motifs: paintings Flax in bloom (1893), Buckwheat in bloom (1894), July. | Сельские улочки с белыми домами и пышными деревьями, цветущие поля льна и гречихи - его любимые мотивы: полотна «Лён цветёт» (1893), «Гречка цветёт» (1894), «Июль. |