A bottle of your finest bubbly, please. | Бутылку вашего лучшего шампанского, пожалуйста. |
Well, just spitballing here, but I'm thinking white limousine, bottle of bubbly, smooth jazz... | Я думаю, белый лимузин, бутылка шампанского, джаз... |
Do you think they have anything harder than this bubbly wine? | Как думаешь, у них есть что-нибудь покрепче шампанского? |
There's a bottle of bubbly in the fridge. | В холодильнике есть бутылка шампанского. |
I've got a bottle of bubbly in here. | У меня есть бутылка шампанского. |
Well, the royals love their bubbly. | Ну, дворяне любят свое шампанское. |
Perhaps we should order some bubbly to celebrate. | Может, нам стоит заказать шампанское и отметь это. |
So, Tracy and thingy want more bubbly, and Gavin wants another glass of that stuff he likes. | Трэйси и его штучка хотят шампанское, а Гэвину налей то, что он любит. |
There's some bubbly somewhere. | Там где-то есть шампанское. |
Come here, there's some bubbly! | Идите сюда, я открыл шампанское! |
Well, first, stay calm, sip your bubbly, just relaxing with friends. | Что же, во-первых, успокойся, выпей своей шипучки, просто расслабляйся с друзьями. |
You don't hose a guy down in broad daylight because you lost a few cases of bubbly. | Ты не поливаешь парня пулями среди бела дня только потому, что потерял пару ящиков шипучки. |
Bottle of bubbly, coming right up! | Бутылка шипучки, сейчас все будет! |
More bubbly, Claire? | Еще шипучки, Клер? |
It would be a shame for all those grapes to have given their lives only to be doomed to a glass of flat bubbly. | Обидно будет, что виноградные гроздья отдали свою жизнь всего лишь для того, чтобы стать стаканом выдохшейся шипучки. |
Your EDM's Karlie Powell also wrote: "Don't expect the usual, bubbly Marshmello beat, because Lil Peep's bold style is front and center on this one." | Карли Пауэлл из EDM также написала: «не ожидайте обычного, игристого Marshmello, потому что смелый стиль Лил Пипа находится впереди и в центре этого». |
Two glasses of bubbly, please. | Два бокала игристого, пожалуйста. |
Small glass of bubbly won't hurt anyone. | Немного игристого никому не вредило. |
But I didn't see any champagne, and you should know that it is bad luck to start our lives together without a little bubbly. | Но я не вижу шампанского, а ты должен знать, что начинать нашу совместную жизнь без бутылки игристого, это к несчастью. |
As the popularity of sparkling Champagne grew in London, other European courts began to discover the bubbly curiosity-including the French who had previously despised the bubbles as a wine fault. | По мере роста популярности игристого шампанского в Лондоне, другие королевские дворы Европы тоже стали считать пузырьки в вине курьёзом, в том числе и французы, которые прежде считали пузырьки пороком вина. |
Come on, pour some bubbly for our new friends here. | Давай, плесни нашим новым друзьям чуток пузырьков. |
I brought some bubbly to celebrate your victory today, and Bob brought a wide variety of opiates and stimulants. | Я принес вам пузырьков, чтобы отметить вашу победу сегодня, а у Боба с собой широкий выбор наркотиков и стимуляторов. |
I always said the problem with soda is that it's too bubbly, and there's too much of it in each can. | Я всегда говорил, что главная проблема газировки - это изобилие пузырьков и слишком большой объем банок. |
While the Champenois and their French clients preferred their Champagne to be pale and still, the British were developing a taste for the unique bubbly wine. | В то время как виноделы Шампани и их французские покупатели предпочитали тусклые и неигристые шампанские вина, покупатели в других странах оценили вкус уникального вина с пузырьками. |
Here we go, bubbly club soda for the lady. | Держите, содовая с пузырьками для леди. |
Wait, I bought you all some bubbly. | Погодите, я купила для всех кое-что игристое. |
It's so bubbly and cloying and happy. | Игристое, приторное и торжественное. |
The result has been frothy financial markets that could eventually turn bubbly. | Как результат, имеем финансовый рынок, больше напоминающий игристое вино, пузырьки которого в конечном итоге могут превратиться в финансовые пузыри. |
It says here that a girl's most important possession is a bubbly personality. | Здесь говорится, что самым важным преимуществом девушки является её живая личность. |
Bubbly, easy on the eyes. | Живая, приятная на вид. |
This bubbly bonbon is titled... | Название этой истории - настоящая конфетка: |
This bubbly bonbon is titled... The Raft. | Название этой истории - настоящая конфетка: |