| Then he dabbed spirit on his brow so that it would remain clear, on his heart, so that it would be good, and neck, so it would be sturdy. | Потом этим огнем потер лоб, чтобы он был ясным, сердце, чтобы оно было добрым, и шею, чтобы была крепкой. |
| You and your furrowed brow. | ы и твой нахмуренный лоб. |
| I need a hand on my brow. | Положите мне руку на лоб. |
| If you scowl until you brow is wrinkles, he will fail. | Даже если вы будете хмурить лоб, он провалит экзамены. |
| Nowadays a brow lift is usually carried out using endoscopy. | его - сделать красивее и расправить верхнюю часть лица и лоб. |
| Then, there was the Indian, who, whenever anxious, always stroked his brow. | Ещё был индиец, что всякий раз, когда был взволнован, гладил свою бровь. |
| Johnny is the criminal brow. | У Джонни преступная бровь! |
| puffs up and furrows his brow now, now | Надуется и нахмурит он бровь вновь |
| You always tighten your brow just a tiny bit whenever you're about to ask a question. | У тебя всегда немного напрягается бровь, когда ты хочешь задать вопрос. |
| ? BIG ABOVE HER BROW... | И подняла она высоко бровь... |
| The thorns that pierced His brow will tear your flesh, evil one. | Шипы, что жалили ЕГО чело, разорвут тебя, злой дух... |
| I could rub his gentle brow for hours. | "Я могла бы гладить его нежное чело часами." |
| The CWC and the CTBT are indeed laurels on the Conference's brow. | КХО и ДВЗЯИ поистине увенчали чело Конференции лавровым венцом. |
| I make my money with the sweat of my brow. | Я зарабатываю деньги в поте лица. |
| Or knitting your brow. | Не забудь стереть отвращение с лица. |
| Nowadays a brow lift is usually carried out using endoscopy. | его - сделать красивее и расправить верхнюю часть лица и лоб. |
| See, what a grace was seated on this brow. | На этих двух портретах - лица братьев. |
| "By the sweat of thy brow shalt thou earn thy bread." | "В поте лица своего будешь есть хлеб свой", тогда возможно... мы бы стали более дружными, более равными. |
| Prominent brow points to a male. | Выступающие надбровные дуги указывают на то, что это мужчина. |
| So we've got this very strong brow ridge at the front, a long and low skull. | У них очень мощные надбровные дуги, длинный и низкий череп. |
| The large brow ridges suggest a male. | Крупные надбровные дуги... что это мужчина. |
| Robust brow ridges and sternocleidomastoid muscle attachment sites. | Крепкие надбровные дуги и места соединения с кивательной мышцей. |
| Well, he does have a good brow line and nice, strong jaw. | У него хорошая линия бровей и хорошая, сильная челюсть. |
| That arch of your brow is so perfect. | У тебя идеальная линия бровей. |
| "Clear thine aged father's brow from cold jealousy and fears..." | В наши разные года Нас не станут ревновать... |
| Clear your aged mother's brow From cold jealousy and fears... | "Нас не станут ревновать..." |