| I think there must be a whole brood of mice. | Я думаю, там целый выводок мышей. |
| I mean, three percent of hatchlings are born mutated or dead, but we may have a healthy brood on our hands. | То есть, три процента вылупляются мутантами или погибает, но, кажется, на руках у нас здоровый выводок. |
| Serduey Kirillovich, little boys saw a whole brood near the new village. | Сергей Кириллович, у выселок мальчишки целый выводок видели. |
| Breeding also occurs in these coastal areas, but it is unknown whether the migrants are raising a second brood or if there is a separate resident population. | Размножение происходит также в этих прибрежных районах, однако неизвестно, принадлежит ли выводок той же или отдельной постоянно здесь обитающей популяции. |
| How's that Viking brood of yours? | Как поживает твой скандинавский выводок? |
| But this female can't abandon her brood. | Но эта самка не может бросить своё потомство. |
| This is her first and only brood. | Это её первое и единственное потомство. |
| It takes a lot longer to bring up their brood. | Им нужно больше времени, чтобы вырастить потомство. |
| You heard about stewie brannen's brood all coming out in spots? | Слышали, что потомство Стюи Брэннана все пошло пятнами? |
| Playing brood mare to Qreshis isn't a 'higher calling'. | Производить потомство Кушешцам не "высшее призвание". |
| We... I should brood more. | Мы... я должен размышлять больше. |
| So you can sit here and brood all by yourself, or you can come with me and help me turn Jenny's room into a nursery so that child has a proper place to sleep. | Так что ты можешь сидеть здесь и размышлять в одиночестве или можешь поехать со мной и помочь мне превратить комнату Дженни в детскую. чтобы у этого ребенка было подходящее место для сна. |
| We... famously brood. | Мы... превосходно размышлять. |
| This is hardly the time to brood over the past | Не время размышлять о прошлом. |
| In the brood chamber, the bees built the combs in free style. | В отсеке для расплода пчёлы строили соты в свободном стиле. |
| The method is implemented by filling cavitary lesions in the bone tissue, and consists in providing to the body a supply of drone brood in conjunction with a supply of calcium. | Способ осуществляется путем заполнения полостных образований в костной ткани и заключается в обеспечении поступления в организм трутневого расплода в сочетании с обеспечением поступления в организм кальция. |
| The invention relates to the pharmaceutical and foods industries and to medicine, in particular to biologically active dietary supplements (BADS), and describes a process for extracting drone bee larvae for producing a drone bee brood with maximum biological value. | Изобретение относится к фармацевтической и пищевой промышленности, к медицине, в частности к биологически активным добавкам (БАД) к пище, и описывает процесс отбора трутневых личинок для получения трутневого расплода с наивысшей биологической ценностью. |
| METHOD FOR PREPARING AN ADSORBED DRONE BROOD AND THE COMPOSITION THEREOF | СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ РАСПЛОДА ТРУТНЕВОГО АДСОРБИРОВАННОГО И ЕГО СОСТАВ |
| The proposed method consists in supplying drone brood to an organism in combination with supplying calcium to the organism. | Предлагаемый способ заключается в обеспечении поступления в организм трутневого расплода в сочетании с обеспечением поступления в организм кальция. |
| In early 2010, the organization announced the addition of a star-studded StarCraft: Brood War roster, which originally consisted of several American, Canadian, German, Polish and Ukrainian players. | В начале 2010 года организация подписала звёздный состав по StarCraft: Brood War, состоявший из американских, канадских, немецких, польских и украинских игроков. |
| Meanwhile, Jim Raynor, whose role in the events of StarCraft and Brood War has been marginalized by the media under the Dominion's control, has become a mercenary who spends his free time drinking in Joeyray's Bar. | Тем временем, Джим Рейнор, чей вклад в события StarCraft и Brood War был маргинализирован подконтрольными Доминиону СМИ, стал наёмником, проводящем свободное время в баре Joeyray. |
| Brood War's gameplay remains fundamentally unchanged from that of StarCraft, although it made small alterations to unit costs and some abilities, and added some new units. | Игровой процесс Brood War по сравнению со StarCraft не изменился, была лишь скорректирована стоимость некоторых юнитов и добавлены новые способности, в целом изменившие игровой баланс. |
| At BlizzCon 2007, Chris Metzen explained that in the years after Brood War, Kerrigan relocated to Char, pulling back most of the Zerg, and has since been quiet. | На конференции BlizzCon в августе 2007 года Крис Метцен пояснил, что в годы после Brood War Керриган переместилась на Чар, оттянув обратно большую часть зергов, и с тех пор вела себя тихо. |
| As of 31 May 2007, StarCraft and Brood War have sold almost ten million copies combined. | К 31 мая 2007 года StarCraft и Brood War разошлись общим тиражом в 10000000 копий. |
| Recently, however, the Brood attempted to invade Earth using a fleet of Acanti ships, though ones without external domes. | Однако в последнее время Выводки попытались вторгнуться на Землю, используя флот кораблей Аканти, хотя и без внешних куполов. |
| Upon migrating to the Milky Way galaxy, the Brood began to enslave the Acanti to take advantage of their natural ability to travel at speeds exceeding light. | При переходе на галактику Млечный Путь, Выводки начали порабощать Аканти, чтобы воспользоваться их естественной способностью путешествовать со скоростью, превышающей свет. |
| The Brood would infect individual Acanti with a disease known as the Slaver Virus, which would destroy the higher cognitive functions of their minds, making them ripe for easy control. | Выводки заразии отдельных Аканти болезнью, известной как Вирус Славер, который разрушил более высокие познавательные функции их разума, делая их созревшими для легкого подчинения. |
| Leaving aside the fact that the Brood's lair is nigh impenetrable, let's say they had. | Отложим тот факт, что логово Отпрысков практически неприступно, и представим, что кто-то вломился. |
| Not to mention the fact that in this conspiracy of two, only Dunning could pass for a member of the Brood. | И это не говоря уже о том, что в этом заговоре на двоих только Даннинг мог сойти за члена Отпрысков. |
| The composition contains the following components: a plant, drone brood, quercetin, dihydroquercetin, and rutin. | Композиция содержит следующие компоненты: растение, трутневый расплод, кверцетин, дигидрокверцетин, рутин. |
| The BADS contain white cinquefoil roots and rhizomes or the above-ground part of white cinquefoil, or a mixture thereof, as well as drone brood in a quantity of from 20 mass% to 80 mass%. | БАД к пище содержит корни и корневища лапчатки белой или наземную часть лапчатки белой, или их смесь, а также трутневый расплод в количестве от 20 масс. % до 80 масс. %. |
| The therapeutic medium contains the following ingredients: flower pollen, bee brood, ascorbic acid, vitamin E and carriers. | Лекарственное средство содержит следующие ингредиенты: цветочную пыльцу, трутневый расплод, аскорбиновая кислота, витамин Е и наполнители. |
| The agent contains the following ingredients: licorice root and drone brood. | Средство содержит следующие ингредиенты: корень солодки голой и трутневый расплод. |
| The biologically active additive comprises drone brood, dried ground rose hips, red-stemmed buckwheat grass gathered during the flowering period, and fillers. | Биологически активная добавка включает трутневый расплод, высушенные и измельченные плоды шиповника, траву гречихи красностебельной, собранной в период цветения, и наполители. |
| Only Dromococcyx and Tapera are more arboreal, and these are also the only brood parasitic cuckoos in the Americas, while the remaining all build their own nests. | Только роды Dromococcyx и Tapera ведут более древесный образ жизни, и они также являются единственными гнездовыми паразитами среди кукушек в Северной и Южной Америки, в то время как остальные виды этого семейства, живущие на Американских континентах, все строят собственные гнезда. |
| They have strikingly graduated tails, and are among the few cuckoos of the Americas that are brood parasites (the only other is the striped cuckoo). | Для них характерны сильно ступенчатые хвосты, и они являются одними из немногих гнездовыми паразитами среди кукушек в Южной Америке (единственный другой пример это четырёхкрылая кукушка). |
| Tell the king... my brother... that I am not a brood mare to be bartered and sold. | Скажите королю... моему брату... что я не племенная кобыла которую можно обменять и продать. |
| If I'm expected to lie around bringing forth like some brood mare, while the two of you... | Или я должна рожать детей, как племенная кобыла, а вы двое... |
| Think of her as a brood mare. | Выбирай её как племенную кобылу. |
| JANE: Displayed like a brood mare. | Выставили меня, как племенную кобылу. |
| It's like choosing a brood mare. | Выбирай её как племенную кобылу. |
| Hiller Brood is the top private intelligence firm in the world. | Хиллер Бруд - лучшая частная разведывательная компания в мире. |
| A list of every Hiller Brood operative all over the world. | Список всех оперативников Хиллер Бруд по всему миру. |
| We'd destroy Hiller Brood by posting their agents' real identities online. | Мы бы уничтожили Хиллер Бруд, вывесив личные данные их агентов онлайн. |
| The early companies we jammed were clients of Hiller Brood. | Компании, против которых мы проводили первые акции, были клиентами Хиллер Бруд. |
| The hens brood here henceforth. | Несушки, в сущности, пустые существа. |
| Four... hens... brood... here... henceforth. | Несушки, в сущности, пустые существа. |