| But Melbourne can't govern the country from Brocket Hall for ever. | Но Мельбурн не может вечно управлять страной из Брокет Холла. |
| I wish I could just retire to Brocket Hall and contemplate the rooks. | Хотел бы я просто удалиться в Брокет Холл и наблюдать за грачами. |
| I shall go to Brocket Hall to finish my commentary on the life of St Chrysostom. | Я поеду в Брокет Холл, чтобы закончить мои записи о жизни святого Златоуста. |
| I hear she went to Brocket Hall without an escort. | Я слышал, королева отправилась в Брокет Холл без сопровождения. |
| I believe my niece made an impromptu visit to Brocket Hall. | Я полагаю, что моя племянница совершила бесцеремонный визит в Брокет Холл. |
| Lord Melbourne grows them at Brocket Hall, but... I could not ask him. | Лорд Мельбурн выращивает их в Брокет Холле, но... я не могла просить его. |
| He has gone to Brocket Hall. | Он уехал в Брокет Холл. |
| The glasshouses of Brocket Hall are at your service, Ma'am. | Оранжереи Брокет Холла всегда к вашим услугам, мэм. |
| And then I will return thankfully to Brocket Hall. | И затем, я с облегчением вернусь в Брокет Холл. |
| Isabella Brocket whom he married about October 1609. | Второй брак он заключил с Изабеллой Брокет примерно в октябре 1609 года. |