I thought I'd just walk briskly and finish sometime before nightfall. |
Я подумал, что буду просто идти быстро и финиширую примерно до наступления темноты. |
Business had been conducted briskly, with debates dealing only with reports which had been discussed in advance. |
Работа велась быстро, обсуждались только доклады, которые были предварительно изучены. |
The first draft of the report presented by you provided us with a good basis to start our work briskly. |
Представленный вами первый проект доклада дал нам хорошую основу для того, чтобы быстро начать свою работу. |
But he then briskly wiped the tears away and marched straight on, until his empire was the biggest the world had ever known. |
Но затем быстро вытер слезы и отправился дальше, пока его империя не стала величайшей в мире. |
As the city developed so briskly, the 1950s marked a significant increase in its population and an influx of migrants from the Eastern Borderlands, the so-called Kresy. |
Поскольку город развивался быстро, 1950-е годы ознаменовали значительное увеличение численности населения и приток мигрантов из Восточных приграничных районов, так называемого Креси. |
After all, credit also dried up during the 1991 global recession, and yet funds were flowing briskly within 18 months. |
В конце концов, во время мировой рецессии 1991 года кредиты также иссякли, однако за период в полтора года средства стали быстро поступать. |
In Computer Gaming World's May 1996 issue, columnist Terry Coleman noted that Gettysburg was "selling quite briskly", and had popularized the American Civil War subgenre in wargames. |
В выпуске Computer Gaming World́s, выпущенном в мае 1996 года, обозреватель Терри Коулман отметил, что Gettysburg «очень быстро продавал» и популяризировал поджанр американской гражданской войны в варгеймах. |
I could walk briskly, pausing only for important measurements. |
Я пройду очень быстро, сделаю только важные замеры. |
The fat one moves off briskly, followed by the man with the orange. |
Толстяк быстро срывается с места, человек с апельсином идёт за ним. |
He writes that "Austen gets down to business briskly, while Clarke engages in a curious narrative strategy of continual deferral and delay." |
Он пишет, что «Остен быстро переходит к делу, в то время как Кларк вовлекает в любопытную повествовательную стратегию продолжительных отсрочек и задержек». |
Leah Rozen of People stated that the film "has imagination, humor aplenty and moves briskly", and that "the animation, combining traditional and digital techniques, is ravishing." |
Лия Розен из «People» заявила, что фильм «имеет воображение, юмор в изобилии и быстро движется», а также, что «анимация, сочетающая традиционные и цифровые методы, восхищает». |
The Nordic countries are high-tech leaders; Spain has slashed its unemployment rate by half (it stood at 25% not so long ago); and the new members from Central and Eastern Europe are cruising briskly along a steady catch-up path. |
Скандинавские страны являются лидерами в области высоких технологий, Испания сократила вдвое уровень безработицы (еще недавно находившейся на уровне 25%), а новые страны-члены из Центральной и Восточной Европы быстро догоняют своих более развитых соседей. |