Английский - русский
Перевод слова Brinkmanship

Перевод brinkmanship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Балансирование на грани войны (примеров 9)
The diplomacy of sanctions, ostracism, and brinkmanship has failed resoundingly. Дипломатия санкций, остракизм и балансирование на грани войны уже терпела сокрушительное поражение.
Some of the Middle East's most important players are increasing the risks of confrontation because they have either lost a proper feeling for their regional and international environment, or seek to increase their own political power through provocation and brinkmanship. Некоторые из самых важных ближневосточных игроков увеличивают риск конфронтации, потому что они или перестали реально ощущать обстановку в мире и регионе, или стремятся увеличить свою собственную политическую власть через провокации и балансирование на грани войны.
If Putin's dangerous brinkmanship is to be stopped, Western leaders will need to find a way to initiate strategic cooperation with Russia. Если западные лидеры хотят остановить опасное балансирование на грани войны, затеянное Путиным, им нужно найти способ инициировать стратегическое сотрудничество с Россией.
That is why the Ethiopian Government and people firmly believe that this flagrant violation of international law by a small nation that is totally blinded by arrogance and led astray by a leadership that has concluded that brinkmanship will always pay should not be left unchallenged. Именно поэтому народ и правительство Эфиопии твердо убеждены в том, что нельзя оставлять безнаказанным это грубое нарушение международного права со стороны малой нации, которая полностью ослеплена высокомерием и сбита с пути правителями, вообразившими, что балансирование на грани войны всегда окупается.
It is only then that Eritrea will stop posturing and understand that brinkmanship will not pay. Только после этого Эритрея прекратит свое позерство и поймет, что балансирование на грани войны ни к чему хорошему не приведет.
Больше примеров...
Балансирования на грани войны (примеров 11)
The Government of Armenia holds the Government of Azerbaijan responsible for this renewed act of international terrorism and has repeatedly warned Azerbaijan regarding such brinkmanship. Правительство Армении возлагает на правительство Азербайджана ответственность за этот новый акт международного терроризма и вновь предупреждает Азербайджан об опасности такого балансирования на грани войны.
As a first step, it is essential for New Delhi to recognize that no possible benefit of its current brinkmanship can match the disastrous consequences of an apocalyptical war with Pakistan. В качестве первого шага существенно важно, чтобы в Дели признали, что никакие возможные выгоды от их нынешнего балансирования на грани войны не могут сравниться с катастрофическими последствиями апокалиптической войны с Пакистаном.
We hope that this time the parties involved in the war dance are merely trying to exorcise the demons of the politics of brinkmanship, without any intention whatsoever of bringing world peace to the brink and beyond. Мы надеемся, что в этот раз вовлеченные в военный танец стороны пытаются лишь изгнать демонов политики балансирования на грани войны и не собираются вновь поставить мир на эту грань.
Ironically, what the civilized protests of mainstream parties in peripheral Europe failed to achieve - a relaxation of the dogma of austerity - might come about as a result of the politics of brinkmanship proposed by the Greek radical left. Как ни парадоксально, но то, чего пытались добиться основные партии периферии Европы своими цивилизованными протестами, а именно - ослабления догмы жесткой экономии, может быть достигнуто политикой балансирования на грани войны, проводимой радикальными левыми греческими партиями.
It's more brinkmanship than anything else, but with this Russian sub in play, it's... Это куда больше стратегия балансирования на грани войны, чем необходимо, но в ситуации с русской подлодкой...
Больше примеров...
Балансировании на грани войны (примеров 2)
Only after its security is assured will China free itself from complicity in North Korean brinkmanship and be better able to control the North's behavior. Только после обеспечения собственной безопасности Китай сможет освободить себя от соучастия в северокорейском балансировании на грани войны и будет иметь больше возможностей для лучшего контроля над поведением Северной Кореи.
Now Eritrea is engaged in posturing and in a game of brinkmanship in an attempt to convince the world that it has been let down by the facilitators. Сейчас Эритрея встает в позу и втягивается в игру, заключающуюся в балансировании на грани войны, в попытке убедить мировое сообщество, что посредники не оправдали ее надежд.
Больше примеров...