Английский - русский
Перевод слова Brightness

Перевод brightness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Яркость (примеров 163)
The brightness varied by as much as 50%, going through five peaks. Яркость менялась на величину до 50%, достигая пяти пиков.
Although moderately bright (MV=-9.9 ± 0.6), it has low surface brightness. Хотя её абсолютная звёздная величина достаточно велика (MV = -9,9 ± 0,6), галактика имеет низкую поверхностную яркость.
(a) The brightness of the display shall be adjustable to the operationally necessary value. а) Яркость дисплея должна быть регулируемой с учетом эксплуатационных потребностей.
When the check-box Brightness Preview is activated, you can see how the strokes with the selected color and brightness range will look on the resulting image. Чек-бокс Учитывать яркость (Brightness Preview). При выставленном чек-боксе штрихи рисуются с учетом яркости пикселей исходного изображения и заданного яркостного диапазона.
In addition to tables, star charts provide an aid to the navigator in identifying the navigational stars, showing constellations, relative positions, and brightness. Помимо таблиц, используются звёздные атласы, которые помогают штурману в определении навигационных звёзд, показывают созвездия, их относительные позиции на небе и яркость.
Больше примеров...
Блеск (примеров 12)
AZ Phoenicis is a Delta Scuti variable that pulsates with a single period of 79.3 minutes, causing its visual brightness to vary with an amplitude of 0.015 magnitudes. AZ Феникса является переменной звездой типа Дельты Щита, пульсирующей с периодом 79,3 минуты, при этом видимый блеск меняется с амплитудой 0,015 звёздной величины.
The fact that for some reason this very room is almost permanently obscured, with the light from the outside blocked, making it look like a pharaonic tomb that, moreover, lost its golden brightness long ago, is in my opinion illustrative. И тут, на мой взгляд, в качестве иллюстрации выступает то обстоятельство, что по какой-то причине этот самый зал чуть ли не все время затемнен и отгорожен от света извне, и поэтому он похож на гробницу фараона, которая вдобавок уже давным-давно утратила свой золотистый блеск.
A quote by Bertrand Russell, All the labor of all the ages, all the devotion, all the inspiration, all the noonday brightness of human genius are destined to extinction. Вот цитата из Бертрана Рассела: «Вся многовековая работа, всё служение, всё вдохновение, весь блеск человеческого гения обречены на то, чтобы исчезнуть».
A quote by Bertrand Russell, "All the labor of all the ages, all the devotion, all the inspiration, all the noonday brightness of human genius are destined to extinction. Вот цитата из Бертрана Рассела: «Вся многовековая работа, всё служение, всё вдохновение, весь блеск человеческого гения обречены на то, чтобы исчезнуть».
Due to the eclipses, it is a variable star and its brightness varies from magnitude +3.41 to +3.44 with a period of 6.75 days, which is its orbital period. Кроме этого звезда является переменной, изменяя блеск с +3.41 до +3.44 с периодом 6.75 дней, который и является орбитальным периодом звёзд.
Больше примеров...
Сияние (примеров 6)
The only light we need is the magical brightness of the great comet. Нам нужен только один свет. магическое сияние великой кометы.
He had a kind of brightness to him. У него было будто бы сияние.
"Behold, a whirlwind came out of the north, and a brightness was about it." Вот вихрь пришёл с севера... и сияние было от него.
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. В каком виде бывает радуга на облаках во время дождя, такой вид имело это сияние кругом.»
You can tell by looking but I'm naturally brightness itself. Я же излучаю такое сияние, что и софитов не надо!
Больше примеров...
Яркостного (примеров 5)
Take into account that the brightness range compression (especially if it is strong) will inevitably result in deterioration of the detail and deepness of an image. Но необходимо учитывать, что сжатие яркостного диапазона (особенно сильное) неизбежно ведет к уменьшению детализации и загрублению границ.
calls the Magic Tube tool that recolors all strokes having the same color and the same brightness range. предназначена для вызова инструмента Волшебный Тюбик (Magic Tube), с помощью которого можно одновременно изменить цвет всех нарисованных штрихов одного цвета и одного яркостного диапазона.
To change the brightness range for a drawn stroke you should select the required brightness range, take the Tube tool and left-click on this stroke. Для изменения яркостного диапазона для уже нарисованного штриха необходимо задать новый яркостной диапазон, затем выбрать инструмент Тюбик (Tube) и щелкнуть левой кнопкой мыши по штриху.
When the check-box Brightness Preview is activated, you can see how the strokes with the selected color and brightness range will look on the resulting image. Чек-бокс Учитывать яркость (Brightness Preview). При выставленном чек-боксе штрихи рисуются с учетом яркости пикселей исходного изображения и заданного яркостного диапазона.
When the check-box Brightness Preview is activated, you can see how the strokes with the selected color and brightness range will look on the resulting image. При активации чек-бокса Учитывать яркость (Brightness Preview) цветные штрихи наносятся на изображение уже с учетом яркости исходных пикселей и заданного яркостного диапазона, т.е. уже по цвету штриха видно каким будет результирующий цвет после раскрашивания.
Больше примеров...
Освещенности (примеров 7)
The aim of the invention is to increase the light efficiency of a lighting fixture by providing a high brightness and the uniform distribution of a light flux inside a working area and to simplify the lighting fixture assembling process. Полезная модель направлена на повышение световой эффективности светильника путем обеспечения высокой освещенности и равномерного распределения светового потока внутри рабочей зоны и упрощение его сборки.
The colour and brightness of the image shall be appropriate for the lighting in the wheelhouse in daytime, at night and at twilight. Цвет и яркость изображения должны соответствовать условиям освещенности рулевой рубки днем, ночью и в сумерках.
That's the ratio of sunlight inside the building to the brightness of the sun when it's shining outside. Это отношение освещенности внутри здания к яркости солнца, если измерять его снаружи.
Brightness Visual warnings should have a luminance that can be detected by the driver. Яркость: степень освещенности визуальных предупреждений должна быть такой, чтобы водитель мог их заметить.
This effect allows you to transform an image (change color tints, replace colors, adjust contrast and brightness, etc) using two key colors. Данный эффект позволяет производить различные преобразования изображения (изменение цветовых оттенков и замена цветов, изменение насыщенности цветов, контраста и освещенности изображения и т.п.), используя два ключевых цвета.
Больше примеров...
Brightness (примеров 16)
Adjust the light effect parameters, such as Color, Brightness, Opacity, Scale, and Angle. Настроить общие параметры свечения, такие как Цвет (Color), Прозрачность (Opacity), Яркость (Brightness), Размер (Scale) и Угол поворота (Angle).
For further image correction you can use the the Post Processing tab. The tab contains a Histogram and four parameters: Brightness, Contrast, Gamma and Saturation. Выполнить дополнительную коррекцию изображения можно с помощью ползунков под гистограммой и параметров Яркость (Brightness), Контраст (Contrast), Гамма (Gamma) и Насыщенность (Saturation) в закладке Постобработка (Post Processing).
In the left part of the AKVIS Lightshop's workspace under the Image Window common parameters (for the whole light effect) are set: Color, Opacity, Brightness, Scale, Angle and Blend Mode. В левой части окна AKVIS Lightshop под Окном изображения задаются общие параметры свечения: Цвет (Color), Прозрачность (Opacity), Яркость (Brightness), Размер (Scale), Угол поворота (Angle) и Режим наложения (Blend Mode).
Increased brightness and contrast levels: Adjust - Brightness and Contrast - Levels. Увеличим яркость и контрастность изображения с помощью команды Adjust - Brightness and Contrast - Levels.
When the check-box Brightness Preview is activated, you can see how the strokes with the selected color and brightness range will look on the resulting image. Чек-бокс Учитывать яркость (Brightness Preview). При выставленном чек-боксе штрихи рисуются с учетом яркости пикселей исходного изображения и заданного яркостного диапазона.
Больше примеров...