This allows you to set the brightness, contrast and gamma of the image or selection. | Инструмент позволяет изменить яркость, контраст и гамму всего изображения или выделенной области. |
Predicting whether a comet will become a great comet is notoriously difficult, as many factors may cause a comet's brightness to depart drastically from predictions. | Затруднительно предсказать, станет ли комета «Большой», так как на яркость могут сильно повлиять различные факторы. |
Since the 19th Century, astronomers have been able to accurately measure a star's brightness. | Чего? Уже с 19 века астрономы получили возможность измерить яркость звёзд. |
Its brightness varies between magnitude +2.75 and +3.02 over a 72-day period, along with a 2,000-day period of long term variation. | Её яркость колеблется между величинами +2,75m и +3,02m за 72-дневный период, а также у неё существует 2000-дневный период долгосрочного изменения яркости. |
The Sun increases in its intensity, in its brightness, and finally, at about 12 billion years after it first started, the Earth is consumed by a large Sun, | Солнце увеличит свою интенсивность и яркость, и, наконец, спустя примерно 12 миллиардов лет с возникновения, Земля будет поглощена огромным солнцем. |
In 1393 Korea received a new name and for the next 520 years would be known as Joseon (brightness of the morning sun). | В 1393 году Корея получила новое имя и следующие 520 лет была известна как Чосон - блеск утреннего солнца. |
A quote by Bertrand Russell, "All the labor of all the ages, all the devotion, all the inspiration, all the noonday brightness of human genius are destined to extinction. | Вот цитата из Бертрана Рассела: «Вся многовековая работа, всё служение, всё вдохновение, весь блеск человеческого гения обречены на то, чтобы исчезнуть». |
Due to the eclipses, it is a variable star and its brightness varies from magnitude +3.41 to +3.44 with a period of 6.75 days, which is its orbital period. | Кроме этого звезда является переменной, изменяя блеск с +3.41 до +3.44 с периодом 6.75 дней, который и является орбитальным периодом звёзд. |
Fainter than: Sometimes the star is too faint to be seen by the observer. When that happens, the observer reports the faintest star seen in the field. These are called fainter thans because the variable star was fainter than the brightness reported. | Слабее чем: иногда звезда светит слишком слабо и наблюдатель не может её увидеть. Когда такое случается, наблюдатель записывает блеск самой слабой звезды в поле видимости, которую он может увидеть. Это и называется Слабее чем потому что переменная звезда была слабее чем зарегистрированный блеск. |
The brightness of her cheek would shame those stars | Затмил бы звезды блеск её ланит. |
The only light we need is the magical brightness of the great comet. | Нам нужен только один свет. магическое сияние великой кометы. |
"Behold, a whirlwind came out of the north, and a brightness was about it." | Вот вихрь пришёл с севера... и сияние было от него. |
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. | В каком виде бывает радуга на облаках во время дождя, такой вид имело это сияние кругом.» |
And now, Selim, "The Brightness." | А теперь, Селим, "Сияние". |
You can tell by looking but I'm naturally brightness itself. | Я же излучаю такое сияние, что и софитов не надо! |
Take into account that the brightness range compression (especially if it is strong) will inevitably result in deterioration of the detail and deepness of an image. | Но необходимо учитывать, что сжатие яркостного диапазона (особенно сильное) неизбежно ведет к уменьшению детализации и загрублению границ. |
calls the Magic Tube tool that recolors all strokes having the same color and the same brightness range. | предназначена для вызова инструмента Волшебный Тюбик (Magic Tube), с помощью которого можно одновременно изменить цвет всех нарисованных штрихов одного цвета и одного яркостного диапазона. |
To change the brightness range for a drawn stroke you should select the required brightness range, take the Tube tool and left-click on this stroke. | Для изменения яркостного диапазона для уже нарисованного штриха необходимо задать новый яркостной диапазон, затем выбрать инструмент Тюбик (Tube) и щелкнуть левой кнопкой мыши по штриху. |
When the check-box Brightness Preview is activated, you can see how the strokes with the selected color and brightness range will look on the resulting image. | Чек-бокс Учитывать яркость (Brightness Preview). При выставленном чек-боксе штрихи рисуются с учетом яркости пикселей исходного изображения и заданного яркостного диапазона. |
When the check-box Brightness Preview is activated, you can see how the strokes with the selected color and brightness range will look on the resulting image. | При активации чек-бокса Учитывать яркость (Brightness Preview) цветные штрихи наносятся на изображение уже с учетом яркости исходных пикселей и заданного яркостного диапазона, т.е. уже по цвету штриха видно каким будет результирующий цвет после раскрашивания. |
It shall be possible to read the display also when there is considerable ambient brightness. | З. Изображение на экране должно быть таким, чтобы его можно было различать в условиях сильной освещенности. |
The aim of the invention is to increase the light efficiency of a lighting fixture by providing a high brightness and the uniform distribution of a light flux inside a working area and to simplify the lighting fixture assembling process. | Полезная модель направлена на повышение световой эффективности светильника путем обеспечения высокой освещенности и равномерного распределения светового потока внутри рабочей зоны и упрощение его сборки. |
The colour and brightness of the image shall be appropriate for the lighting in the wheelhouse in daytime, at night and at twilight. | Цвет и яркость изображения должны соответствовать условиям освещенности рулевой рубки днем, ночью и в сумерках. |
That's the ratio of sunlight inside the building to the brightness of the sun when it's shining outside. | Это отношение освещенности внутри здания к яркости солнца, если измерять его снаружи. |
It is a measure of the intensity of the incident light, wavelength-weighted by the luminosity function to correlate with human brightness perception. | Единицей измерения освещенности в системе СИ служит люкс (1 люкс = 1 люмену на квадратный метр), в СГС - фот (один фот равен 10000 люксов). |
In the main menu select Image -> Adjustments -> Brightness/Contrast and increase the amount of Brightness. | В основном меню выберем пункт Image -> Adjustments -> Brightness/Contrast и увеличим значение параметра Яркость (Brightness). |
Adjust the light effect parameters, such as Color, Brightness, Opacity, Scale, and Angle. | Настроить общие параметры свечения, такие как Цвет (Color), Прозрачность (Opacity), Яркость (Brightness), Размер (Scale) и Угол поворота (Angle). |
The check-box Average Brightness smoothes the visible texture joints by averaging their brightness. | Флажок Выровнять яркость (Average Brightness) позволяет избавиться от заметных стыков между текстурами путем усреднения яркости. |
Used PSP9's Curves command to adjust image individual brightness values; Adjust - Brightness and Contrast - Curves. The results can be seen in Image 02 below. | Исправим на фотографии яркость с помощью команды Curves (Adjust - Brightness and Contrast - Curves). |
In this case it is enough to enable the check-box Average Brightness to achieve a good result. | Как видно на рисунках, в данном случае достаточно выставить флажок Выровнять яркость (Average Brightness), чтобы добиться хорошего результата. |