| This moment, known as the point of water outgassing, determines the star's apparent subsequent brightness. | Этот момент, известный как точка дегазирования воды, определяет кажущуюся последующую яркость звезды. |
| The minimum brightness required for the detection of a light stimulus is called the "threshold" sensitivity level of that location. | Минимальная яркость, необходимая для обнаружения световым раздражителем называется «порогом» уровня чувствительности в этом месте. |
| Can't you turn the brightness down? | Ты не мог бы уменьшить яркость? |
| In the first case, you should increase the value of the parameter Brightness, in the second case you should reduce it. | В первом случае значение параметра Яркость необходимо увеличивать, а во втором случае - уменьшать. |
| The check-box Average Brightness smoothes the visible texture joints by averaging their brightness. | Флажок Выровнять яркость (Average Brightness) позволяет избавиться от заметных стыков между текстурами путем усреднения яркости. |
| Like the Z Camelopardalis variables, RX Andromedae shows some periods of roughly constant luminosity and others where its brightness oscillates between a magnitude of 10.2 at its maximum and one of 15.1 at its minimum. | Как и переменные типа Z Жирафа, RX Андромеды обладает периодами приблизительно постоянной светимости, в остальное же время блеск меняется от 10,2 в максимуме до 15,1 в минимуме. |
| A quote by Bertrand Russell, "All the labor of all the ages, all the devotion, all the inspiration, all the noonday brightness of human genius are destined to extinction. | Вот цитата из Бертрана Рассела: «Вся многовековая работа, всё служение, всё вдохновение, весь блеск человеческого гения обречены на то, чтобы исчезнуть». |
| Due to the eclipses, it is a variable star and its brightness varies from magnitude +3.41 to +3.44 with a period of 6.75 days, which is its orbital period. | Кроме этого звезда является переменной, изменяя блеск с +3.41 до +3.44 с периодом 6.75 дней, который и является орбитальным периодом звёзд. |
| For example, this word, "moon", it is a stylised picture of the moon and this word for "brightness" is a composite of two radicals - the sun and moon. | Вот, например, слово, луна, оно выполнено, как стилизованная луна. а слово "яркость, блеск" сотавлено из двух радикалов, "луна" и "солнце". |
| The brightness of her cheek would shame those stars | Затмил бы звезды блеск её ланит. |
| The only light we need is the magical brightness of the great comet. | Нам нужен только один свет. магическое сияние великой кометы. |
| He had a kind of brightness to him. | У него было будто бы сияние. |
| "Behold, a whirlwind came out of the north, and a brightness was about it." | Вот вихрь пришёл с севера... и сияние было от него. |
| And now, Selim, "The Brightness." | А теперь, Селим, "Сияние". |
| You can tell by looking but I'm naturally brightness itself. | Я же излучаю такое сияние, что и софитов не надо! |
| Take into account that the brightness range compression (especially if it is strong) will inevitably result in deterioration of the detail and deepness of an image. | Но необходимо учитывать, что сжатие яркостного диапазона (особенно сильное) неизбежно ведет к уменьшению детализации и загрублению границ. |
| calls the Magic Tube tool that recolors all strokes having the same color and the same brightness range. | предназначена для вызова инструмента Волшебный Тюбик (Magic Tube), с помощью которого можно одновременно изменить цвет всех нарисованных штрихов одного цвета и одного яркостного диапазона. |
| To change the brightness range for a drawn stroke you should select the required brightness range, take the Tube tool and left-click on this stroke. | Для изменения яркостного диапазона для уже нарисованного штриха необходимо задать новый яркостной диапазон, затем выбрать инструмент Тюбик (Tube) и щелкнуть левой кнопкой мыши по штриху. |
| When the check-box Brightness Preview is activated, you can see how the strokes with the selected color and brightness range will look on the resulting image. | Чек-бокс Учитывать яркость (Brightness Preview). При выставленном чек-боксе штрихи рисуются с учетом яркости пикселей исходного изображения и заданного яркостного диапазона. |
| When the check-box Brightness Preview is activated, you can see how the strokes with the selected color and brightness range will look on the resulting image. | При активации чек-бокса Учитывать яркость (Brightness Preview) цветные штрихи наносятся на изображение уже с учетом яркости исходных пикселей и заданного яркостного диапазона, т.е. уже по цвету штриха видно каким будет результирующий цвет после раскрашивания. |
| The colour and brightness of the image shall be appropriate for the lighting in the wheelhouse in daytime, at night and at twilight. | Цвет и яркость изображения должны соответствовать условиям освещенности рулевой рубки днем, ночью и в сумерках. |
| That's the ratio of sunlight inside the building to the brightness of the sun when it's shining outside. | Это отношение освещенности внутри здания к яркости солнца, если измерять его снаружи. |
| Brightness Visual warnings should have a luminance that can be detected by the driver. | Яркость: степень освещенности визуальных предупреждений должна быть такой, чтобы водитель мог их заметить. |
| This effect allows you to transform an image (change color tints, replace colors, adjust contrast and brightness, etc) using two key colors. | Данный эффект позволяет производить различные преобразования изображения (изменение цветовых оттенков и замена цветов, изменение насыщенности цветов, контраста и освещенности изображения и т.п.), используя два ключевых цвета. |
| It is a measure of the intensity of the incident light, wavelength-weighted by the luminosity function to correlate with human brightness perception. | Единицей измерения освещенности в системе СИ служит люкс (1 люкс = 1 люмену на квадратный метр), в СГС - фот (один фот равен 10000 люксов). |
| In the main menu select Image -> Adjustments -> Brightness/Contrast and increase the amount of Brightness. | В основном меню выберем пункт Image -> Adjustments -> Brightness/Contrast и увеличим значение параметра Яркость (Brightness). |
| For further image correction you can use the the Post Processing tab. The tab contains a Histogram and four parameters: Brightness, Contrast, Gamma and Saturation. | Выполнить дополнительную коррекцию изображения можно с помощью ползунков под гистограммой и параметров Яркость (Brightness), Контраст (Contrast), Гамма (Gamma) и Насыщенность (Saturation) в закладке Постобработка (Post Processing). |
| The check-box Average Brightness smoothes the visible texture joints by averaging their brightness. | Флажок Выровнять яркость (Average Brightness) позволяет избавиться от заметных стыков между текстурами путем усреднения яркости. |
| When the check-box Brightness Preview is activated, you can see how the strokes with the selected color and brightness range will look on the resulting image. | Чек-бокс Учитывать яркость (Brightness Preview). При выставленном чек-боксе штрихи рисуются с учетом яркости пикселей исходного изображения и заданного яркостного диапазона. |
| When the check-box Brightness Preview is activated, you can see how the strokes with the selected color and brightness range will look on the resulting image. | При активации чек-бокса Учитывать яркость (Brightness Preview) цветные штрихи наносятся на изображение уже с учетом яркости исходных пикселей и заданного яркостного диапазона, т.е. уже по цвету штриха видно каким будет результирующий цвет после раскрашивания. |