| This list obviously includes caterers, florists, photographers, wedding planners, hotel managers, and bridal shop workers. | Сюда, конечно, относятся поставщики еды, флористы, фотографы, организаторы свадеб, служащие отеля и сотрудники магазинов для новобрачных. |
| I haven't, but this room is just above the bridal suite. | А его и нет, но этот номер прямо над номером для новобрачных. |
| I stood in that bridal shop with your wife, and I smiled and I talked, and I felt like... | И находясь в магазине для новобрачных вместе с твоей женой, я улыбалась, говорила, и чувствовала себя как... |
| He'd probably turn some troopers out, so you could have a lovely room a bridal suite, for you and your lovely girl. | Он, наверно, выставил бы кого-то, вам отвели бы чудесную комнату номер для новобрачных; вам и вашей прелестной девочке. |
| Beach wedding - Bridal Suite above the roofs of Baabe. | Beach Wedding - Люкс для новобрачных над крышами Баба. |
| It's a bridal shop. | Теперь тут магазин для новобрачных. |
| We have 49 en suite, air conditioned rooms including a bridal suite, balcony and VIP rooms, just 50 metres from the beach in a hotel with typically British style and elegance. | В отеле имеется 49 номеров с отдельными ванными комнатами, в том числе люкс для новобрачных, номера - VIP и номера с балконами. |
| Room Service, Bridal Suite, Car Rental, ATM/Cash Machine on site. | Обслуживание номеров, Люкс для новобрачных, Прокат автомобилей, Банкомат на территории отеля. |
| It took a long time to walk from that church to the bridal suite. | Вот только далеко добираться от церкви до номера для новобрачных. |
| Take them to the bridal suite, Mary. | Выдели им люкс для новобрачных, Мэри. |
| Tomorrow night, in the bridal suite... | Завтра ночью, в спальне для новобрачных... |
| This is Mr. Rance in the bridal suite. | Это мистер Рэнс из люкса для новобрачных. |
| I've got a limousine that'll take you right to our finest bridal suite. | У меня тут лимузин, который отвезет вас в лучший номер для новобрачных. |
| We wondered if you would give up your bridal suite. | Хотим вас спросить, не уступите ли ваш номер для новобрачных. |
| On her way to the bridal suite. | На пути в номер для новобрачных. |
| We are very proud of our bridal arrangements. | Мы очень гордимся номером для новобрачных. |
| Ruben surprised her and got the bridal suite at some Beverly Hills hotel. | Рубен сделал ей подарок и зарезервировал номер для новобрачных в отели в Беверли Хиллз. |
| What would Dave want with the bridal suite of Edinburgh's most romantic hotel? | И что Дэйву делать в номере для новобрачных самой романтической гостиницы в Эдинбурге? |
| The bridal suite's on the top floor, at the end of the hallway, if you change your mind. | Номер для новобрачных на последнем этаже в конце коридора, если ты передумаешь. |
| Si, signora, but I am so sorry... because of the carnival, the only thing available is the bridal suite. | Да, синьора, но к сожалению... из-за карнавала у нас свободен только номер для новобрачных. |
| Darren, you were in the bridal suite? | Даррен, вы были в люксе для новобрачных? |
| Right, so if she was murdered in there and this is the bridal suite, what else have we got? | Ясно, итак, если её убили там а это люкс для новобрачных, то кому принадлежат остальные? |
| Bridal suite for two, checked in two hours ago... | Номер для новобрачных на двоих, въехали два часа назад... |
| Never had the bridal suite. | Никогда не останавливался в номере для новобрачных. |
| Back to the bridal suite? | Вернёмся в люкс для новобрачных? |