| (BRI) We've tried that too. | (БРАЙ) Мы уже пробовали. |
| You dodged a bullet, Bri. | Тебя пронесло, Брай. |
| Nice work, Bri. | Хорошая работа, Брай. |
| We're men, Bri. | Мы мужики, Брай. |
| No, sorry, Bri. Already done 'em. | Нет, извини, Брай. |
| "Dear Sally and Bri..." In that order, please note. | Так. "Милая Салли и Брайан"... Обрати внимание на очередность. |
| Don't forget my beers, Bri! | Брайан, не забудь мое пиво. |
| Thanks, Bri. I appreciate it. I do. | Спасибо, Брайан, я ценю это. |
| What're you still doing here, Bri? | Что ты здесь делаешь, Брайан? |
| Old Bri punched above his weight bagging you. | Старина Брайан тебя продинамил. |
| Bri, if you're having power problems. | Проклятье, Бри, если у тебя проблемы с энергией... |
| Looks like we found some trouble, Bri. | Похоже, мы вляпались в проблему, Бри. |
| You too, Bri. | И тебя, Бри. |
| Artist Orla de Bri created (2004) these figures of gold, bronze, steel and cement. | Орла де Бри (Orla de Bri) создала их из золота, бронзы, стали и цемента в 2004 году. |
| Ms. Natividad Bri Secretary-General, FMC, Pinar del Rio | Г-жа Нативидад Бри Генеральный секретарь, ФКЖ, Пинар-дель-Рио |
| I just want to hear how Bri... how everything went. | Я просто хотел услышать как Бра... как все прошло. |
| Well, Peter, he's been spending an awful lot of time with Bri - | Питер, он проводит много времени с Бра... |
| What is it, Bri... | Что случилось, Бра... |