| They also cover Basque, Catalan, Corsican, Breton and the regional languages of Alsace. | Они охватывают также баскский, каталонский, корсиканский, бретонский и региональные языки Эльзаса. |
| The seven languages taught are, in decreasing order of pupil numbers, Occitan, Corsican, Catalan, Breton, Creole, Basque and Gallo. | В настоящее время преподаются следующие семь языков, приводимые в порядке уменьшения числа учащихся: окситанский, корсиканский, каталанский, бретонский, креольский, баскский и галло. |
| So you learned Breton! | Так ты и Бретонский выучила! |
| The Cornish and Breton languages are mutually intelligible at this point. | Соответственно корнский и бретонский языки взаимопонимаемы. |
| When Raoul III offered its possession to Louis IX of France, the Breton prince Pierre Mauclerc captured the city in 1231, which was then later captured again by the king. | Когда Рауль III де Фужер предложил свои владения королю Людовику IX, бретонский герцог Пьер I в 1231 году захватил город, но затем был вынужден отдать его королю. |
| Additionally, Louis Le Breton created an illustration of Buer, later engraved by M. Jarrault, depicting the demon as having the head of a lion and five goat legs surrounding his body to walk in every direction. | Кроме того, Луи Бретон (англ. Louis Breton) создал иллюстрацию Буера, позже выгравированную М. Жерролем (англ. М. Jarrault), изображающую демона с головой льва и пятью ногами козы, окружающими его тело, чтобы свободно передвигаться в любом направлении. |
| In November 2008, the boardroom battle came to an end when Thierry Breton replaced Philippe Germond as chairman and CEO. | В ноябре 2008 года Тьерри Бретон заменил Филиппа Жермона на посту председателя и главного исполнительного директора. |
| As the Surrealist poet André Breton said, "It is above all our differences that unite us." | Как сказал поэт-сюрреалист Андре Бретон: «В первую очередь нас объединяют наши различия». |
| "Feminine devotion is demanded as a duty by Montherlant and Lawrence; less arrogant, Claudel, Breton, and Stendhal admire it as a generous choice..." | «Монтерлан и Лоуренс считают самоотверженность долгом женщины; не столь надменные Клодель, Бретон и Стендаль восхищаются этой самоотверженностью...» |
| Le Breton studied medicine and took part in Dumont d'Urville's second voyage aboard the Astrolabe. | Луи Бретон изучал медицину и принял участие во второй экспедиции Дюмон-Дюрвиля на борту корабля «Astrolabe». |
| It was organised by the French writer André Breton, the surrealists' brain and theorist, and Paul Éluard, the best known poet of the movement. | Она была организована французским писателем Андре Бретоном, мозгом и теоретиком сюрреалистов, и Полем Элюаром, самым известным поэтом этого движения. |
| Initially attracted to Surrealism, Bataille quickly fell out with its founder André Breton, although Bataille and the Surrealists resumed cautiously cordial relations after World War II. | В 1935 году Батай увлёкся сюрреализмом, однако ненадолго: вместе с его основателем Андре Бретоном они отошли от этого направления, хотя уже после Второй мировой войны Батай и сюрреалисты возобновили дружеские отношения. |
| Examples include the collaboratively written texts Les Champs Magnétiques (by André Breton and Philippe Soupault) and Sorrow for Sorrow, a "dream novel" produced under hypnosis by Robert Desnos. | В качестве примера можно привести книгу «Magnetic Fields», написанную Андре Бретоном и Филиппом Супо, или «Скорбь о скорби», роман-сон, написанный под гипнозом Робером Десносом. |
| Political circumstances as well as personal, politically motivated differences (for example in 1938 between Breton and Éluard, who sympathized with Stalinism), led Éluard to leave the group of surrealists. | Политические обстоятельства и различие в политических взглядах участников движения (как, например, в 1938 году между Бретоном и симпатизировавшим сталинизму Элюаром) привели к тому, что Элюар порвал с сюрреалистами. |
| The final break between Breton and Dalí followed in 1939, which sealed the temporary end of the surrealist community. | Разрыв между Бретоном и Дали произошёл в следующем, 1939, году, чем бесповоротно закрепил фактический распад сюрреалистического движения. |
| Despite this concentration of forces the Breton alliance was still significantly outnumbered. | Несмотря на это, концентрация сил мятежников в Бретани все ещё была недостаточной. |
| He inherited the great Breton barony of Gaël, which comprised more than forty parishes. | В Бретани он владел обширной баронией Гаэль, включавшей более сорока приходов. |
| Knolles passed the winter in his castle at Derval on the Breton March and afterwards attempted to evacuate his men and those of Minsterworth, who had managed to join him with his surviving troop, from the port of Saint-Mathieu. | Сэр Ноллес провёл зиму в своём замке Дерваль, в Бретани, а затем попытался эвакуировать своих людей и остатки присоединившихся к нему сил Минстерворса из порта Сен-Матье. |
| The memory of the massacre at Quimper increased his unpopularity, and Breton traders had an economic interest in strengthening links to England due to Brittany's strategic position between the Atlantic and English Channel. | Память о резне в Кемпере увеличивала его непопулярность, к тому же бретонские торговцы были материально заинтересованы в укреплении связей с Англией из-за стратегического положения Бретани между Атлантикой и Ла-Маншем. |
| She also used the motto Potius Mori Quam Foedari ("Rather die than dishonor") (in Breton "Kentoc'h mervel eget bezañ saotret"). | Его изображение часто сопровождалось девизом Malo mori quam foedari (лучше умру, чем запятнаю себя или лучше смерть, чем позор) или Potius mori quam feodari (девиз Бретани). |
| In terms of the left-right axis, the Breton Party is considered to be centrist. | С точки зрения лево-правой оси Бретонская партия считается центристской. |
| The Breton Party has contested several elections: two by-elections in 2004, and again in 2005. | Бретонская партия участвовала в нескольких выборах: в двух дополнительных в 2004 году и в 2005 году. |
| In 1403 a Breton squadron defeated the English in the Channel and devastated Jersey, Guernsey and Plymouth while the French made a landing on the Isle of Wight. | В 1403 году Бретонская эскадра разгромила англичан в Ла-Манше, а затем опустошила Джерси, Гернси и Плимут, в то время как французы совершили высадку на острове Уайт. |
| During the municipal elections in March 2008, the Breton Party ran about twenty candidates and obtained about ten municipal elected representatives among whom were a mayor and three deputies. | В ходе муниципальных выборов в марте 2008 года Бретонская партия выдвинула около двадцати кандидатов и получила около десяти избранных муниципальных представителей, среди которых были мэр и три депутата. |
| Indian, Persian, Egyptian, Mesopotamic, Scandinavian, Hellenistic, Platonic and Augustinian, biblical and Breton cultures are on this tree. | индийская, персидская, египетская, месопотамская, скандинавская норманов, греческая, платоническая, августианская, библейская, бретонская - все они на этом дереве. |
| But I know that he is a Breton. | Но я-то знаю, что он бретонец. |
| I'm handsome, young and Breton | Я красивый молодой бретонец, |
| A Breton boy eating sauerkraut! | Чтобы бретонец питался тушёной капустой каждый божий день! |
| 1985: Vatican III, The emergence of a Word made of information based Communities, Thierry Breton, éd. | 1985: Vatican III, Появление Word в информационных сообществах, Thierry Breton, éd. |
| 1984: Softwar, The Emergence of Computer Virus as a weapon of mass destruction (La Guerre douce), Thierry Breton - Denis Beneich, éd. | 1984: Softwar, Появление компьютерных вирусов как оружие массового поражения (La Guerre douce), Thierry Breton - Denis Beneich, éd. |
| Soon after Margery's birth, the family left London for Essex, where they lived in an old house in Layer Breton, a village near Colchester. | Вскоре после рождения Марджери, ее семья переехала из Лондона в Эссекс, в деревню Layer Breton, что неподалеку от Колчестера. |
| Other professional designers in the team included Moise Breton, a 3D artist who had worked on character models for the commercially successful movie The Matrix Reloaded, and Michel Cadieux, an animator who had worked for game company Microïds. | В числе других профессиональных дизайнеров были Моис Брэтон (англ. Moise Breton), ранее работавший над трёхмерными моделями персонажей для знаменитого фильма Матрица: Перезагрузка, и Мишель Кадио (англ. Michel Cadieux), художник-мультипликатор из компании Microids. |
| Thierry Breton (born 15 January 1955 in Paris) is a French businessman, a former Professor at Harvard Business School, and a former Finance minister of France. | Тьерри́ Брето́н (фр. Thierry Breton; 15 января 1955, Париж) - французский бизнесмен, бывший профессор Harvard Business School и бывший министр финансов Франции. |
| Breton's First Manifesto introduced me to surrealism. | Первый Манифест Бретона познакомил меня с сюрреализмом. |
| The figures can also be found in the collections of the French surrealist André Breton. | Упоминание о моаи кавакава также можно найти в сборниках французского сюрреалиста Андре Бретона. |
| In the 2009 European elections, the party ran one list in the West constituency, which won 2.45% across the five Breton departments. | На европейских выборах 2009 года партия провела один список в Западном округе, который набрал 2,45% в пяти департаментах Бретона. |
| 'arbitrary utility', I think, as Breton called it or 'pragmatic reality', that this imagination is progressively caged in and bound up, and, finally, by about your twentieth year, abandons you altogether to a lacklustre fate. | "практической пользы", кажется, так это называется у Бретона, или "прагматической реальности", и тогда воображение постепенно занимает подчинённое положение, и, наконец, на пороге 20-летия предоставляет человека его беспросветной судьбе. |
| That's how one of Breton's novels began. | Так начинается роман Бретона. |