Fisker have, very blatantly, brazenly, I'd say - copied my idea for a long range electric car. | Фискер, очень грубо, нагло, я бы сказал - скопировал мою идею электрокара для дальних поездок. |
one we must put down to teach a lesson to all those who brazenly follow his villainous desires. | мы должны преподать урок всем тем, кто нагло следуют его мерзким желаниям. |
Will the queen be so kind as to tell me the name of the girl Who has so brazenly captured my desire? | Будет ли королева так добра, чтобы сказать мне имя девушки которая так нагло завладела моими мыслями? |
In the light of these acts, it cannot come as a surprise that the Serbians have brazenly violated all decisions of the international community, when top officials representing that same international community have disregarded those decisions themselves. | С учетом этих действий нельзя не удивляться, что сербы нагло нарушают все решения международного сообщества, когда высокопоставленные должностные лица, представляющие это самое международное сообщество, сами не соблюдают эти решения. |
Instead of robust executive leadership tempered by a strong democratic parliament, committees of national politicians run the show in Europe, in practice sidelining (often brazenly) the European Commission. | Вместо твердой исполнительной власти, сбалансированной сильным демократическим парламентом, в Европе заправляют комитеты из политиков разных стран, на практике отталкивающие в сторону (и зачастую весьма нагло) Европейскую комиссию. |
It is astounding that Syria is brazenly supporting attempts to subvert the anti-terrorist objectives of an international body of which it itself is President. | Поразительно, что Сирия беззастенчиво поддерживает попытки сорвать достижение антитеррористических целей международного органа, в котором она сама же является Председателем. |
We also recall how he brazenly supported the coup d'état against the President and the constitution of Venezuela. | Мы помним также и о том, как он беззастенчиво поддержал государственный переворот, направленный против президента и конституции Венесуэлы. |
However, for almost a year, the Abkhaz side has continued to brazenly refuse to accept the paper, despite the fact that the Council twice urged it to do so in its resolutions 1393 (2001) and 1427 (2002). | Однако, в течение почти целого года абхазская сторона продолжала беззастенчиво отказываться принимать этот документ, несмотря на то, что Совет дважды настоятельно призывал ее сделать это в резолюциях 1393(2001) и 1427(2002). |
Mr. LI (China) (translated from Chinese): The Indian Government, ignoring strong international opposition and following its nuclear tests on 11 May brazenly carried out two more tests on 13 May. | Г-н ЛИ (Китай) (перевод с английского): После ядерных испытаний от 11 мая индийское правительство, игнорируя решительные возражения международного сообщества, беззастенчиво провело 13 мая еще два ядерных испытания. |
Kenya is embroiled in bitter tribal disputes, and saddled with a brazenly corrupt government. | Кению одолевают ожесточенные племенные конфликты и обременяет беззастенчиво коррумпированное правительство. |
Games are played so brazenly and yet we go about our lives bearing them, absorbing them, not even bothering to shrug a shoulder over it. | Игры ведутся так бесстыдно, а мы все еще живем в обход, перенося их, впитывая их, не побеспокоившись пожать плечами над ними. |
So, don't keep showing up so brazenly. | Так, не продолжайте так бесстыдно показываться. |
He went as far as to announce brazenly that the aim of these measures was to "hasten the day that Cuba is a free country". | Он даже бесстыдно утверждал, что целью этих мер является «ускорить наступление дня, когда Куба будет свободной». |
It brazenly kidnaps them or lures them to its cause by glorifying and romanticizing war. | Ее члены бесстыдно похищают или соблазняют их вступить в свои ряды, прославляя войну и представляя ее в романтическом свете. |
There is so much hatred here for everything that is sacred and true that those who speak brazenly of it have driven me away. | Здесь столько ненависти ко всему священному и истинному, что те, кто столь бесстыдно говорит об этом, выжили меня. |