Английский - русский
Перевод слова Brazenly

Перевод brazenly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагло (примеров 23)
Croatia is, regrettably, brazenly continuing its aggression on territories under United Nations protection despite the most severe condemnation and warnings of the Security Council. К сожалению, Хорватия нагло продолжает свою агрессию на территориях, охраняемых Организацией Объединенных Наций, несмотря на самое суровое осуждение и предостережения Совета Безопасности.
Earlier in the year, Chávez's government brazenly attempted to disqualify hundreds of thousands of citizens who had gone to the polls in support of the referendum. Уже ранее в этом году правительство Чавеса предприняло попытку нагло дисквалифицировать сотни тысяч граждан, которые поддержали проведение референдума.
And what will Rita and Norman think now that they've seen me so brazenly manipulated? И что теперь подумают Рита и Норман, когда видели меня, так нагло манипулирующего?
To press so brazenly for my support? Так нагло нажимать на меня?
And you brazenly betray that trust. А вы нагло этим воспользовались.
Больше примеров...
Беззастенчиво (примеров 11)
You are the protector of the law in this place and you brazenly disregard that at your own peril. Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск.
It is astounding that Syria is brazenly supporting attempts to subvert the anti-terrorist objectives of an international body of which it itself is President. Поразительно, что Сирия беззастенчиво поддерживает попытки сорвать достижение антитеррористических целей международного органа, в котором она сама же является Председателем.
We also recall how he brazenly supported the coup d'état against the President and the constitution of Venezuela. Мы помним также и о том, как он беззастенчиво поддержал государственный переворот, направленный против президента и конституции Венесуэлы.
Kenya is embroiled in bitter tribal disputes, and saddled with a brazenly corrupt government. Кению одолевают ожесточенные племенные конфликты и обременяет беззастенчиво коррумпированное правительство.
The Azerbaijani side is brazenly attempting to distract the international community's attention from the reality on the ground by shifting the responsibility for its own militaristic actions and ceasefire violations on others and sparing no effort in portraying them as aggressor. Азербайджанская сторона беззастенчиво пытается отвлечь внимание международного сообщества от реальной ситуации на местах, перекладывая на других ответственность за свои собственные милитаристские действия и нарушения режима прекращения огня и пытаясь всеми силами представить других в качестве агрессора.
Больше примеров...
Бесстыдно (примеров 7)
Since you acted brazenly and in spite of me, Mary, I shall cut off your allowance. Так как ты поступила бесстыдно и наперекор мне, Мэри я прекращаю твое содержание.
So, don't keep showing up so brazenly. Так, не продолжайте так бесстыдно показываться.
This comes against the backdrop of official threats that construction will begin on the site of the cemetery of what they brazenly and unashamedly call "A Center for Human Dignity - Museum of Tolerance"! Это происходит на фоне официальных заявлений о начале строительства на территории кладбища объекта, который нагло и бесстыдно называют Центром человеческого достоинства - музеем толерантности!
It brazenly kidnaps them or lures them to its cause by glorifying and romanticizing war. Ее члены бесстыдно похищают или соблазняют их вступить в свои ряды, прославляя войну и представляя ее в романтическом свете.
There is so much hatred here for everything that is sacred and true that those who speak brazenly of it have driven me away. Здесь столько ненависти ко всему священному и истинному, что те, кто столь бесстыдно говорит об этом, выжили меня.
Больше примеров...
Бесцеремонно (примеров 1)
Больше примеров...
Безжалостно (примеров 1)
Больше примеров...