| However, for almost a year, the Abkhaz side has continued to brazenly refuse to accept the paper, despite the fact that the Council twice urged it to do so in its resolutions 1393 (2001) and 1427 (2002). |
Однако, в течение почти целого года абхазская сторона продолжала беззастенчиво отказываться принимать этот документ, несмотря на то, что Совет дважды настоятельно призывал ее сделать это в резолюциях 1393(2001) и 1427(2002). |
| Mr. LI (China) (translated from Chinese): The Indian Government, ignoring strong international opposition and following its nuclear tests on 11 May brazenly carried out two more tests on 13 May. |
Г-н ЛИ (Китай) (перевод с английского): После ядерных испытаний от 11 мая индийское правительство, игнорируя решительные возражения международного сообщества, беззастенчиво провело 13 мая еще два ядерных испытания. |
| Not only does it falsely attribute its own opposition's merciless slaughter of Khojalu's civilian population to Armenians, it brazenly characterizes the killings as "distinctively inhumane and cruel" and "massacres". |
Он не только вероломно перекладывает на армян вину за учиненную его собственной оппозицией безжалостную расправу над гражданским населением Ходжалы, но и беззастенчиво употребляет в отношении этих убийств такие слова, как "особая бесчеловечность", "жестокость" и "резня". |
| The Azerbaijani side is brazenly attempting to distract the international community's attention from the reality on the ground by shifting the responsibility for its own militaristic actions and ceasefire violations on others and sparing no effort in portraying them as aggressor. |
Азербайджанская сторона беззастенчиво пытается отвлечь внимание международного сообщества от реальной ситуации на местах, перекладывая на других ответственность за свои собственные милитаристские действия и нарушения режима прекращения огня и пытаясь всеми силами представить других в качестве агрессора. |
| Mr. Bolton: Eleven days have passed since the Democratic People's Republic of Korea brazenly defied the international community and fired seven ballistic missiles, including a Taepo Dong 2 intercontinental ballistic missile, into the waters surrounding its neighbours, notably Japan. |
Г-н Болтон: Прошло одиннадцать дней с тех пор, как Корейская Народно-Демократическая Республика беззастенчиво бросила вызов международному сообществу и запустила семь баллистических ракет, включая межконтинентальную баллистическую ракету «Таеподонг-2», в водное пространство соседних с нею стран, и в частности Японии. |