| Struensee and Brandt were sentenced to death, and were executed on 28 April. | Струэнзе и Брандт были приговорены к казни, исполненной 28 апреля. |
| The Group expressed its thanks to Ms. Brandt for her work as Chair over the past two years, and also to the other board members who were completing their terms. | Группа выразила признательность г-же Брандт за ее работу в качестве председателя в истекшие два года и другим членам бюро, у которых истекают сроки полномочий. |
| And you, Mr. Brandt. | А вы, мистер Брандт? |
| Brandt has failed. Aii he's done is bring the war home to American soil. | Брандт добился того, что война пришла на нашу территорию. |
| With Brandt as my witness, I will tell you this: | Пусть они с Вас деньги требуют, Джеффри Лебовский. Вот Брандт - свидетель. |
| He was at war with Brandt, he was sleeping with the guy's wife. | Он конфликтовал с Брандтом, он спал с чужой женой. |
| (Holt) What happened to Brandt? | Что случилось с Брандтом? |
| Some examples of past meetings: Edward Mortimer, Director of Communication in the office of Secretary General Kofi Annan (6 December 2006) and Juan Carlos Brandt, Chief of NGO's Section in Department of Public Information (4 October 2006). | В качестве примеров таких встреч можно отметить встречу с Директором по связям с общественностью при канцелярии Генерального секретаря Кофи Аннана Эдвардом Мортимером (6 декабря 2006 года) и начальником Секции неправительственных организаций Департамента общественной информации Хуан-Карлосом Брандтом (4 октября 2006 года). |
| The Treaty of Warsaw was an important element of the Ostpolitik, put forward by Chancellor Brandt and supported by his ruling Social Democratic Party of Germany. | Варшавский договор был важным элементом в «восточной политике», проводимой Брандтом и поддерживаемой правящей Социал-демократической партией Германии. |
| But she was talking to Jeffrey Brandt about something to do with it. (Cell phone ringing) | Нет, но она говорила с Джеффри Брандтом о чем-то с этим связанном. |
| She called Brandt endlessly before Torild disappeared. | Она бесконечно названивала Брандту перед исчезновением Торильд. |
| Captain, I don't know if this is too much but I got deputy chief Brandt this little basket of pears. | Капитан, я не знаю, может я перестаралась, но я принесла замначальника Брандту маленькую корзинку груш. |
| Sure, there were phone records to Brandt, but that's not who Vallance met there. | Конечно, есть телефонные звонки к Брандту, но Вэлланс встречался там не с ним. |
| You told Brandt on the phone, he told me. | Вы передали Брандту, а он передал мне. |
| On 28 April ex-counts Brandt and Struensee were executed; first their right hands were cut off, whereafter they were beheaded and had their bodies drawn and quartered. | Приговор был приведен в исполнение 28 апреля: Брандту и Струэнзе отрубили сначала руку, потом голову, а затем уже мертвые тела четвертовали и выставили на колесе. |
| I was a fantasy from a Mike Brandt song for them. | Я была их фантазией из песен Майка Бранда. |
| Mr. Brandt was replaced as Minister for Communications and Works by Mr. Noel Tuitt. | В качестве министра коммуникаций и работ г-на Бранда заменил г-н Ноэль Туитт. |
| Do you know what Angelica called Brandt? | Знаешь, как Анжелика называла Бранда? |
| Stitch me back into Brandt's memory and I'll find them. | Вшейте меня обратно в воспоминания Брандта и найду их. |
| Bachelet was born in Santiago to Alberto Bachelet Brandt and Mercedes Martínez Binimelis. | Родился в Сантьяго в семье Альберто Бачелета Брандта и Мерседес Мартинес Банимелис. |
| The Brandt Commission report, North-South: A Programme for Survival, published in 1980, observed under the heading "The North-South Divide" that there were obvious objections to a simplified view of the world as being divided into two camps. | В главе "Водораздел между Севером и Югом" доклада Комиссии Брандта, озаглавленном "Север-Юг: программа выживания" и опубликованном в 1980 году, было отмечено: "существуют бесспорные аргументы против упрощенного представления о том, что мир, разделен на два лагеря". |
| The occasion of Brandt's visit to Poland at the time was the signing of the Treaty of Warsaw between West Germany and the People's Republic of Poland, guaranteeing German acceptance of the new borders of Poland. | Причиной визита Брандта в Польшу являлось подписание Варшавского договора между Западной Германией и Польской Народной Республикой, гарантировавшего принятие Германией новых границ Польши. |
| Locating Brandt is priority one. | Нахождение Брандта - главный приоритет. |