Creative manner Borisov distinguished identity, a deep connection with the images of the Russian countryside. |
Творческую манеру Борисова отличают самобытность, глубинная связь с образами русской деревни. |
In 2012, he was elected to the Minsk regional council of deputies from Borisov. |
В 2012 году был избран депутатом Минского областного совета депутатов от Борисова. |
She previously served as Minister of Justice from 27 July 2009 to 4 September 2011 in the cabinet of Boyko Borisov. |
Ранее занимала пост министра юстиции (27 июля 2009 - 4 сентября 2011) в кабинете Бойко Борисова. |
(b) Informing Mr. Borisov that the law enforcement institutions were investigating him and tapping his telephone conversations; and |
Ь) информирование г-на Борисова о том, что правоохранительные органы проводят в отношении него расследование и прослушивают его телефонные разговоры; и |
So I'd recommend the above-mentioned E. Borisov's translation to those just starting their mastery of Heidegger's philosophy - it is not "Being and Time", but Heidegger is there more intelligible and adequate'. |
Поэтому тем, кто лишь осваивает философию Хайдеггера, я рекомендовала бы начать с упомянутого перевода Е. Борисова - пусть это ещё не «Бытие и время», но Хайдеггер здесь более внятен и адекватен. |
The author specifies that he never talked about the possibility of appointing Mr. Borisov as public adviser to the President, but only as a "voluntary (unpaid) adviser", and that the appointment never actually took place. |
Автор уточняет, что он никогда не говорил о возможности назначения г-на Борисова общественным советником Президента - речь шла лишь о "добровольном (неоплачиваемом) советнике", да это назначение так и не состоялось. |
Most of "Zhdanovichi" tradesmen also skip trading today, just like the retailers from Grodno, Mogilev, Gomel, Vitebsk, Svetlogorsk, Rogachev, Mozyr, Borisov, Baranovichi, Zhlobin, Pinsk, Soligorsk, Novopolotsk. |
По предварительной информации бастуют предприниматели Гродно, Могилева, Гомеля, Витебска, Светлогорска, Рогачева, Мозыря, Борисова, Барановичей, Жлобина, Пинска, Солигорска, Новополоцка. |
The opening event was the exhibition of painting of Aleksandr Borisov. |
Мероприятие предваряла выставка живописи Александра Алексеевича Борисова. |
The State party considers that the declaration of the Seimas responded to the vulnerability of the President, as reflected in the conviction of Mr. Borisov for the use of psychological abuse against him. |
Государство-участник считает, что заявление Сейма стало реакцией на уязвимость президента, что нашло отражение в обвинении г-на Борисова в оказании на него психологического давления. |
He served as the Deputy Prime Minister of Bulgaria in charge of economy and demographic policies as part of the Borisov cabinet until his resignation on 16 November 2018. |
С 4 мая 2017 года занимал должность премьер-министра Болгарии в третьем правительстве Бойко Борисова, отвечающим за экономику и демографическую политику в составе Борисовского кабинета - до своей отставки 16 ноября 2018 года. |