| Furthermore, there should be at least one monitoring station each in Baranovichi, Borisov, Lida and Zhlobin. | Кроме того, в таких городах, как Барановичи, Борисов, Жлобин и Лида, должно действовать, как минимум, по одной станции мониторинга. |
| In March 2009 Kibkalo and Borisov invested several hundred thousand rubles of their own funds into the opening of the first store near the Taganskaya metro station. | В марте 2009 года Кибкало и Борисов вложили несколько сотен тысяч рублей личных средств в открытие первого магазина возле станции метро «Таганская». |
| The author's residence being in Minsk, he had to travel for three hours every day to his work station and he could not find living arrangements in the town of Borisov. | Поскольку местом проживания автора является город Минск, ему приходилось каждый день тратить три часа на поездку до места работы, и он не мог найти квартиру, где он мог бы жить в городе Борисов. |
| During the 2016 presidential election campaign, Borisov promised to resign if his party's candidate, Chairperson of the National Assembly Tsetska Tsacheva, lost the election. | В 2016 году в ходе президентской избирательной кампании Борисов обещал уйти в отставку, если кандидат его партии, председатель Народного Собрания Цецка Цачева, проиграет выборы. |
| April 16 - Veniamin Borisov (Russian: БopиcoB BeHиaMиH ИBaHoBич), Russian Soviet painter. | 16 апреля - Борисов Вениамин Иванович, советский российский живописец. |
| In November 2008, together with Borisov, he launched an online store. | В ноябре 2008 года вместе с Борисовым он открыл интернет-магазин. |
| During 1991-92 Pavel participated in a number of Russian post-industrial electronic projects, Atomic Biscuit Orchestra, Joint Committee and F.R.U.I.T.S. (with Alexei Borisov). | 1991-1992 гг. - участвует в создании российской электронной пост-индустриальной сцены в рамках экспериментальных проектов «Atomic Bisquit Orchestra», «Joint Committee», «F.R.U.I.T.S.» (с Алексеем Борисовым). |
| The company was founded in 2008 by a graduate of Mechanics and Mathematics Faculty of Moscow State University, Dmitry Kibkalo and his friend Dmitry Borisov. | Компания была основана в 2008 году выпускником Механико-математического факультета Московского государственного университета Дмитрием Кибкало и его другом Дмитрием Борисовым. |
| For the first time in 13 years, on 18 April 2016, the Polish president, Andrzej Duda, was on a state visit to Sofia to meet his counterpart Rossen Plevneliev and Bulgaria's prime minister Boyko Borisov. | Впервые за 13 лет, 18 апреля 2016 года, президент Польши Анджей Дуда находился с государственным визитом в Софии для встречи с его коллегой Росеном Плевнелиевым и премьер-министром Болгарии Бойко Борисовым. |
| In 2015 the publishing house Mann, Ivanov and Ferber released a book Business as a game: the Hook of Russian business and unexpected solutions, written by Sergei Abdulmanov in collaboration with Kibkalo and Borisov. | В 2015 году в издательстве «Манн, Иванов и Фербер» вышла книга «Бизнес как игра: Грабли российского бизнеса и неожиданные решения», написанная Сергеем Абдульмановым в соавторстве с Кибкало и Борисовым и обобщающая предпринимательский опыт авторов в советах по организации собственного дел. |
| Creative manner Borisov distinguished identity, a deep connection with the images of the Russian countryside. | Творческую манеру Борисова отличают самобытность, глубинная связь с образами русской деревни. |
| In 2012, he was elected to the Minsk regional council of deputies from Borisov. | В 2012 году был избран депутатом Минского областного совета депутатов от Борисова. |
| (b) Informing Mr. Borisov that the law enforcement institutions were investigating him and tapping his telephone conversations; and | Ь) информирование г-на Борисова о том, что правоохранительные органы проводят в отношении него расследование и прослушивают его телефонные разговоры; и |
| So I'd recommend the above-mentioned E. Borisov's translation to those just starting their mastery of Heidegger's philosophy - it is not "Being and Time", but Heidegger is there more intelligible and adequate'. | Поэтому тем, кто лишь осваивает философию Хайдеггера, я рекомендовала бы начать с упомянутого перевода Е. Борисова - пусть это ещё не «Бытие и время», но Хайдеггер здесь более внятен и адекватен. |
| Most of "Zhdanovichi" tradesmen also skip trading today, just like the retailers from Grodno, Mogilev, Gomel, Vitebsk, Svetlogorsk, Rogachev, Mozyr, Borisov, Baranovichi, Zhlobin, Pinsk, Soligorsk, Novopolotsk. | По предварительной информации бастуют предприниматели Гродно, Могилева, Гомеля, Витебска, Светлогорска, Рогачева, Мозыря, Борисова, Барановичей, Жлобина, Пинска, Солигорска, Новополоцка. |
| The Special Rapporteur was shown copies of ballots registering votes against the referendum that had reportedly been found in rubbish bins in Borisov by electoral observers one day after the election. | Специальному докладчику были представлены копии использовавшихся в ходе референдума избирательных бюллетеней с пометкой "против", которые, как утверждалось, были найдены наблюдателями за выборами в мусорных контейнерах в Борисове на следующий день после выборов. |
| The unitary enterprise Radioelectronic Armament Repair Plant 2566 is located in Borisov - one of the largest industrial centres of Republic of Belarus. | Республиканское унитарное предприятие "2566 завод по ремонту радиоэлектронного вооружения" расположено в городе Борисове - крупном промышленном центре Республики Беларусь. |
| Raykov served as a deputy Foreign Minister in the governments of Ivan Kostov (1998-2001) and Boyko Borisov (2009-2010). | Бывший заместитель министра иностранных дел при Иване Костове (1998-2001) и Бойко Борисове (2009-2010). |
| According to his story at the end of June 1995, Medved quarreled with Chursin and Gubanov at the Orekhovo restaurant, then he shot them and brought the bodies to Borisov ponds. | По его рассказу в конце июня 1995 года Медведь повздорил с Чурсиным и Губановым у ресторана «Орехово», потом застрелил их и вывез тела на Борисовские пруды. |
| On 11 March Niaklajeu arrived to the office of newspaper "Borisov News" for a pre-announced press conference, but the announced phone number appeared to be unavailable. | 11 марта, когда Владимир Некляев прибыл в редакцию газеты «Борисовские новости» для заранее объявленной онлайн-конференции, но анонсированный телефонный номер оказался отключён. |