Booker lived in Miami for the remainder of her life. | Букер жила в Майами в течение оставшейся части своей жизни. |
This was the only place Booker could afford to live at the time, being a young woman moving from the country to the big city on her own. | Это было единственное место в то время, где Букер, будучи молодой женщиной, могла жить на свои собственные средства после переезда из деревни в большой город. |
Ms. Alma Jenkins, Mr. Salih Booker, Mr. Marcelo Paixao, Ms Margaret Parsons, Ms. Maria Ines Barbosa, Mr. Patrick Taran, Ms. Cristina Torres. | Г-жа Альма Дженкинс, г-н Салих Букер, г-н Марсело Пайшан, г-жа Маргарет Парсонс, г-жа Мария Инес Барбоса, г-н Патрик Таран, г-жа Кристина Торрес |
You must be Booker. | Ты должно быть Букер. |
Cena, the World Heavyweight Champion King Booker, and the ECW World Champion Big Show engaged in a mini-feud leading to a triple threat match at Cyber Sunday, with the viewers voting on which of the three championships would be placed on the line. | Сина, чемпион в тяжёлом весе Король Букер и всемирный чемпион ЕСШ Биг Шоу в минифьюде в матче на СуЬёг Sunday, на котором зрители голосованием выбрали какой из чемпионств будет на кону. |
The only person to blame here is Liam [Bleep] Booker. | Кого нужно винить, так это Лиама Букера. |
It's a check from Max Booker. | Это чек от Макса Букера. |
Give me a little Curtis Booker. | Дай мне Кертиса Букера. |
The magazine was initially edited by Booker and designed by Rushton, who drew cartoons for it. | Журнал был изначально под редакцией Кристофера Букера и дизайнера Вилли Раштон, который также рисовал карикатуры для него. |
Cedella then married Edward Booker, an American civil servant, and resided first in Delaware, where she gave birth to two more sons, Richard and Anthony, with Booker. | Позже Седелла вышла замуж за Эдварда Букера, американского госслужащего и первоначально проживала с ним в Делавэре, где она родила ещё двух сыновей, Ричарда и Энтони. |
You're dating Liam Booker? | Ты встречаешься с Лиамом Букером? |
In addition, during these years his band often featured the tenor saxophonist Booker Ervin. | Кроме того, в это время бэнд Вестона часто сотрудничает с тенор-саксофонистом Букером Эрвином. |
Mikel Reparaz of Official Xbox Magazine explained that "the evolving interplay between and Booker is the heart and soul of what makes BioShock Infinite such an involving, memorable experience." | Микель Репараз из Official Xbox Magazine пояснил, что развитие взаимодействия между Элизабет и Букером - это сердце и душа того, что делает BioShock Infinite таким увлекательным и незабываемым. |
And I'm sorry I called you a Booker. | А ты извини, что я назвал тебя очередным Букером. |
With Booker playing alongside rookies Marquese Chriss and Dragan Bender, the Suns became the first NBA team to get three teenagers on the floor in the same game. | С Маркесом Криссом, играющим наряду с Девином Букером и Драганом Бендером, «Санз» стали первой командой НБА, имеющей троих новичков на паркете в одной игре. |
Cancellations may be made in writing by the booker at the ehotel AG Service Center, via e-mail or fax or telephone. | Сторнирования могут производиться бронирующим в сервис центре АО eHotel письменно, посредством e-mail или факса или по телефону. |
ehotel AG is authorized to electronically store personal data provided by the booker. | АО eHotel имеет право хранить переданные бронирующим персональные данные электронным образом. |
The General Terms of Business for Arranging Travel Services are accepted by the booking by the booker. | Общим условиям заключения сделки для способствования туристических услуг подтверждаются бронирующим про бронировании. |
Contracts for services booked are made only between the booker and the service provider and are subject to the terms of business of the service provider. | Договоры о забронированной производительности заключаются исключительно между бронирующим и производственным носителем и подлежат соответствующим условиям заключения сделки производственного носителя. |
To the extent that the agreement on a jurisdiction between ehotel AG and the booker is possible, the jurisdiction for any disputes from the arrangement of services is Berlin, Germany. | Если возникает подсудность между бронирующим и АО eHotel, для всех споров из производственного посредничества местом выяснения является Берлин. |
No, she's my booker at the agency. | Нет, она мой бухгалтер в агентстве. |
Girls on that list, they need a booker. | Девочкам из этого списка нужен бухгалтер. |
That's the booker for the club that my band plays at. | Это бухгалтер клуба, в котором играла моя группа. |
In 1976, he went back to Africa where he became chief executive of Booker in Malawi and later Zambia. | В 1976 г. вернулся в Африку, став исполнительным директором Booker Group в Малави, а затем - в Замбии. |
When Tanganyika gained independence in 1964, Taylor went to British Guiana in South America where he worked for Booker as the head of one of the company's six divisions. | После признания независимости Танганьики в 1964 г. работал в Британской Гвиане в Южной Америке руководителем одного из шести подразделений продовольственной компании Booker Group. |
In 2012, she was cast in the British-Canadian film Midnight's Children, under the direction of Deepa Mehta, based on Salman Rushdie's Booker Prize-winning novel of the same name, for which she received international critical acclaim. | В 2012 году она сыграла в англо-канадском фильме «Дети полуночи» режиссёра Дипы Мехта, сценарий которого был основан на выигравшем Букеровскую премию романе Салмана Рушди с тем же названием, за роль в котором она получила международное признание со стороны критиков. |
He has also written novels: The Strange Case of Mademoiselle P. (1992), the 2000 Booker Prize-nominated The Deposition of Father McGreevy (1999), and The Crossdresser's Secret (2014). | Также он написал романы «The Strange Case of Mademoiselle P.» (1992) и номинированный в 2000 на Букеровскую премию «The Deposition of Father McGreevey»(1999). |