It is not proposed, however, to create a major bureaucracy parallel to the IAEA but merely a forum for FM(C)T Parties to discuss matters that cannot be handled by the IAEA and its BoG. |
Вместе с тем тут предлагается создать не крупную бюрократию параллельно с МАГАТЭ, а лишь форум для сторон Д(ЗП)РМ с целью обсуждения вопросов, которые не могут быть улажены силами МАГАТЭ и его СУ. |
Also, in the early years of the NPT, there were conflicts between the NPT Parties and members of the IAEA Board of Governors (BoG) that were not yet NPT parties, inter alia over the financing of NPT safeguards. |
Кроме того, в первые годы существования ДНЯО имели место коллизии между сторонами ДНЯО и членами Совета управляющих МАГАТЭ (СУ), которые еще не были участниками ДНЯО, среди прочего по поводу финансирования гарантий по ДНЯО. |
Until all members of the BoG are Parties to the FM(C)T, similar difficulties could arise. |
И до тех пор пока все члены СУ не станут сторонами Д(ЗП)РМ, могли бы возникать аналогичные трудности. |