Английский - русский
Перевод слова Bodily

Перевод bodily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Телесный (примеров 7)
In the course of a criminal procedure a situation may arise where it will be necessary to conduct a bodily examination of a person. В ходе уголовного судопроизводства может возникнуть ситуация, когда понадобится провести телесный осмотр какого-либо лица.
A bodily examination may be conducted only on the basis of an order by an investigative judge of the competent court. Телесный осмотр можно провести лишь по предписанию судьи компетентного суда, принимающего участие в судебном следствии.
Although the titles of the quoted articles of the KZRS use the word "bodily" and although the two criminal offences are covered in the chapter entitled "Criminal Offences Against Life and Limb Хотя в названиях процитированных статей УКРС используется слово "телесный" и хотя эти два вида уголовных правонарушений включены в раздел, озаглавленный "Преступления против жизни и здоровья
Especially the rules against affection or any unnecessary bodily contact, because touch would certainly spoil the child. Особенно тем, что запрещали привязанность, чрезмерный телесный контакт, потому что прикосновение могло, без сомнения, испортить ребёнка.
You bless me with this bodily bread and save my soul from eternal death. Сделай меня достойным принять твой телесный хлеб.
Больше примеров...
Физический (примеров 11)
Furthermore, police officers and other officials authorized to use force were to be punished if they threatened to ill-treat a person or actually caused a person bodily harm in circumstances other than those prescribed by the law. Кроме того, сотрудники полиции и другие должностные лица, имеющие право применять силу, подвергаются наказанию, если они угрожают жестоким обращением или причиняют человеку физический ущерб в обстоятельствах, не предписанных законом.
I don't give you permission to touch me... like, bodily. Я не давала вам разрешения трогать меня, на физический контакт.
It's a mental and physical break, a disassociation with your bodily functions, something like a coma. Это ментальный и физический раскол, диссоциация с вашими физическими функциями, похоже на кому.
A sustained restriction of adult sleep to four hours per day has been shown to correlate with changes in physiology and mental state, including reduced memory, fatigue, aggression, and bodily discomfort. Было обнаружено, что ограничение продолжительности сна взрослого человека до четырёх часов в день коррелирует с изменениями в физиологическом и психическом состоянии, включая ухудшение памяти, утомление, агрессивность и общий физический дискомфорт.
Finally bodily measures may be taken against arrested persons under the rules of section 758 (1) (cf. sect. 792 (2)). Наконец, физический осмотр тела арестованных может проводиться на основании положений статьи 758 (1) (см. статью 792 (2)).
Больше примеров...
Организма (примеров 25)
Each section has ten chapters with a corresponding chapter in each section dealing with a particular bodily system. Каждая часть состоит из 10 глав, при этом в соответствующей главе каждой части рассматривается конкретная система организма.
To make things worse, there may be a change in basic bodily functions. Более того, могут иметь место изменения в основных функциях организма.
And it paralyzes the muscles, slowing down bodily functions. Блокирует натриевый канал, парализует мышцы и замедляет жизненные функции организма.
In its third periodic report it argued that the Penal Code of 1969 penalized any act resulting in grave detriment to health, including mental health, or other impairment of any bodily function, or any other ill-treatment, etc. В своем третьем периодическом докладе оно подчеркивает, что Уголовный кодекс 1969 года карает любые действия, причиняющие тяжкий ущерб здоровью, в том числе психическому, либо как-нибудь иначе посягающие на ту или иную функцию организма, равно как и всякое иное дурное обращение и т. д.
No, Callen, my days have surprises, often having to do with bodily functions. Нет, Каллен, это мои дни наполнены сюрпризам, чаще всего связанными с функциями организма.
Больше примеров...
Тела (примеров 29)
This is a fantasy period where both parties pretend that they have no bodily waste. Это романтический период, в котором оба партнера притворяются, что их тела не производят отходов.
Today, more than one billion people worldwide are overweight (with a bodily mass index (BMI) >25) and at least 300 million are obese (BMI >30). На сегодняшний день более 1 млрд. людей во всем мире имеют избыточную массу тела (индекс массы тела (ИМТ) >25), а как минимум 300 млн. человек страдают ожирением (ИМТ >30).
It will give you a wide range of effects, including sort of altering reality, bodily numbness and a dissociation from contact with your surroundings, so that people feel they could stretch their arm up down the end of Tottenham Court Road. Действие характеризуется широким спектром эффектов, такими как изменение реальности, онемением частей тела, оцепенением, и деперсонализацией, нереальные фантазии кажутся реальными.
Painters arrange "conditions" in the paint/canvas medium, and dancers arrange the "conditions" of their bodily medium, for example. Художники организуют «условия» посредством краски/холста, а танцоры организуют «условия» посредством тела.
Article 60 of the new Constitution provides that the human body is inviolable and that any bodily attack or mutilation is a criminal offence punishable by law. Статья 60 новой Конституции предусматривает неприкосновенность человеческого тела, и что любое телесное повреждение или увечье является караемым по закону уголовным преступлением.
Больше примеров...
Целиком (примеров 3)
The beautiful thing is that it moves bodily. Самое красивое в ней то, что она движется целиком.
Bodily fluid storage facility? Целиком жидкое средство хранения?
The beautiful thing is that it moves bodily. Самое красивое в ней то, что она движется целиком.
Больше примеров...