According to local chronicles, in the village of Bod, more than 50 houses and several churches were damaged or destroyed. |
Согласно местным хроникам, в селе Бод более 50 домов и несколько церквей были повреждены или уничтожены. |
Bod began to wonder if the finger he found was really his. |
Бод начал задумываться о том, действительно ли это его палец. |
Bod could even see her in his food. |
Бод мог увидеть ее лицо даже в еде. |
So Bod didn't eat or sleep that night. |
Так что в ту ночь Бод не ел и не спал. |
Bod would never tire of looking at her. |
Бод не устал бы смотреть на нее. |
Not knowing where to take Tick, Bod let Tick stay with him. |
Не зная, куда его отвезти, Бод позволил Тику остаться у него. |
Bod feels that Jin is slipping further from him. |
Бод чувствует, что Джин ускользает от него. |
Bod waits for Jin everyday, but she doesn't return home. |
Бод ждет Джин каждый день, но она не приходит домой. |
Bod notices that everything moves more slowly in the country. |
Бод замечает, что все идет медленнее в деревне. |
Bod decided to quit his job, and so did Yod. |
Бод решил уволиться; то же самое сделал Йод. |
How are things with you, Bod? |
Как у тебя-то дела, Бод? |
The opposition, which was led by Hussein Haji Bod and Hagi Musse Sudi "Yallahow", both former aides of Ali Mahdi, later included Osman "Atto". |
К оппозиции, которую возглавляли бывшие помощники Али Махди Хуссейн Хаджи Бод и Хаги Муссе Суди "Яллахоу", впоследствии присоединился Осман "Атто". |
In December 2000, Hussein Haji Bod reached an agreement with the TNG, and in February 2001, Mohamed Qanyare Afrah joined the TNG as Minister of Fisheries and Marine Resources. |
В декабре 2000 года Хусейн Хаджи Бод достиг соглашения с ПНП, и в феврале 2001 года Мухамед Каньяаре Афра вошел в состав ПНП в качестве министра рыболовства и морских ресурсов. |
This is Bod, our hero. |
Это Бод, наш герой. |
Bod found his finger. |
Бод нашел свой палец. |
Bod decided to return to Bangkok. |
Бод решил вернуться в Бангкок. |
However, Osman "Atto", Musse Sudi and Hussein Bod opposed the claim that the Benadir administration had been formed. On 10 August 1998, Musse Sudi fired at a ship to prevent its approach to the seaport. |
Однако Осман Атто, Муссе Суди и Хуссейн Бод опровергли сообщение о формировании бенадирской администрации. 10 августа 1998 года Муссе Суди отдал приказ обстрелять одно судно, с тем чтобы не допустить его захода в порт. |
"Luck Mon bod roll dean." |
"Лук Ман бод раль дин" |
Bod has found that, in this world at least, there is someone that truly loves Little Mam. |
Бод осознал, что, по крайней мере, в этом мире есть кто-то, кто правда любит Маленькую Мисс. |