Английский - русский
Перевод слова Boathouse
Вариант перевода Сарай для лодок

Примеры в контексте "Boathouse - Сарай для лодок"

Примеры: Boathouse - Сарай для лодок
She sold the boathouse to Stigge for next to nothing. Она продала Стигге сарай для лодок почти за даром.
I got my negatives and he got my boathouse at a ridiculous price. Я получила негативы, а он - сарай для лодок по смешной цене.
On the west side of the island, there is a boathouse. В западной части острова, там сарай для лодок.
Did you see a small wooden boathouse on your way? По пути вы видели маленький деревянный сарай для лодок?
She then goes down to the boathouse, calls to Marlene to let her in. Потом она идет в сарай для лодок, просит Марлен впустить её.
How is it possible for a strange man to have gained access into the boathouse? Каким образом незнакомец смог попасть в сарай для лодок?
You remember the boathouse? Помнишь сарай для лодок?
We found Doakes's boathouse. Мы нашли сарай для лодок Доакса.
So you accepted the boathouse instead. И вместо этого вы решили, что это будет сарай для лодок.
Lady Stubbs asked her to take down some food and drink to the boathouse. Леди Стаббс попросила её принести еду и питьё в сарай для лодок.
I'll get Charlotte, and the cure is in the medic trailer, so you get Susan to the boathouse. Я заберу Шарлотту и лекарство в медицинском трейлере, а ты доставь Сьюзан в сарай для лодок.
Did Hattie Stubbs ask Mademoiselle Brewis to take the jam tarts to Marlene Tucker in the boathouse? Хэтти Стаббс просила мадемуазель Брюэз принести пирожки с повидлом Марлен Такер в сарай для лодок?
There's a dock and a boathouse with boards missing from the roof and a place you used to crawl underneath to be alone. Там у вас длинный сарай для лодок с дырявой крышей, куда ты убегала, когда хотелось побыть одной.
The fact that Marlene Tucker had cosmetics hidden in the back of her drawer and the fact that Mademoiselle Brewis maintains it was Lady Stubbs who asked her to take refreshments to the boathouse. Факт, что у Марлен Такер была спрятанная в ящике для белья косметика. и факт, что мадемуазель Брюэз утверждает, что именно леди Стаббс попросила ее отнести еду и лимонад в сарай для лодок.
She rented her boathouse to a friend of Charlotte's. Она арендовала сарай для лодок для кого-то из своих друзей.