Английский - русский
Перевод слова Boasting

Перевод boasting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хвастовство (примеров 11)
Not considered for boasting, but I think the decor quite original. Не сочтите за хвастовство, но мне кажется, что декор довольно оригинальный.
That is not boasting, that's confessing. Это не хвастовство, это признание.
Began to stink, stinks like each boasting. Начал вонять, как воняет каждое хвастовство.
We've heard you boasting, now you can show us what you can do! Слышали ваше хвастовство, теперь покажите на что вы способны.
As a Swede, I have heard such pacific boasting all my life: that neutral Sweden is a moral superpower. Будучи шведом. я слышал такое вот пацифистское хвастовство всю свою жизнь: мол, нейтральная Швеция является в моральном смысле слова сверхдержавой.
Больше примеров...
Отель (примеров 55)
Set into the rocky coast of Malta's Golden Bay, Radisson Blu Resort & Spa is a 5-star structure boasting an exclusive and picturesque location, and a private beach. Отель Radisson Blu Resort & Spa расположен на скалистом берегу Золотого залива Мальты. Этот 5-звездочный отель обладает эксклюзивным и живописном расположением и частным пляжем.
Boasting a wonderful location 5 minutes on foot from the Coliseum and the Roman Forum, Grand Hotel Palatino is your choice for an elegant stay in Rome. Отель Grand Hotel Palatino, расположенный всего в 5 минутах ходьбы от Колизея и римского Форума, идеально подходит для незабываемого отдыха в Риме.
Boasting an excellent location in the heart of Surfers Paradise, Courtyard by Marriot offers refined accommodation and high-quality facilities, just steps away from golden beaches and the town's... Отель Courtyard by Marriott Surfers Paradise Resort имеет превосходное расположение, он находится в самом центре рая для серфинга. К услугам гостей превосходные номера и первоклассные удобства.
This attractive hotel, boasting a historic, sandstone façade, is located in the heart of Frankfurt, just opposite the main station and a 10-minute walk from the city centre and exhibition grounds. Этот привлекательный отель со старинным фасадом из песчаника расположен в центре Франкфурта, непосредственно напротив центрального железнодорожного вокзала и в 10 минутах ходьбы от центра города и...
Boasting excellent transport links, this modern 3-star hotel is set in a quiet side street in the heart of Berlin, within walking distance of sights including the Nikolaiviertel district and... Этот современный 4-звездочный отель находится в 5 минутах ходьбы от берлинской железнодорожной станции Zoologischer Garten, в 7 минутах ходьбы от знаменитого бульвара Курфюрстендам и Мемориальной...
Больше примеров...
Хвастался (примеров 6)
Victor was going around town boasting that he had the key to any lock. Виктор крутился по городу, хвастался, что у него есть ключ от всех дверей.
He was 15, he was boasting. Ему было пятнадцать, он хвастался.
I'm sorry, Pat Robertson has taken to predicting the weather and boasting of being able to leg-lift a Navigator. Пэт Робертсон был выбран объектом для насмешек за то, что хвастался своим "Линкольн Навигатором".
Their envoy, Simon, was overheard boasting in a local tavern about his role in the ambush. Их представитля, Саймона, подслушали, как он хвастался в местной таверне о своем участии в засаде.
I've even been boasting shamelessly to Evelyn about my dancing prowess. Я даже бесстыже хвастался своим танцевальным мастерством Эвелин.
Больше примеров...
Хвасталась (примеров 2)
Her sister was in the washhouse early, boasting there'd been a Shelby at the table. Ее сестра была в прачечной сегодня, хвасталась, что Шелби была у той за столом.
Instead, the official informed the Panel, Konneh had obtained the logging concessions directly from the Authority by boasting of her friendship with the President of Liberia. Вместо этого данное должностное лицо сообщило Группе, что Конне получила лесозаготовительные концессии непосредственно от Управления, поскольку она хвасталась своей дружбой с президентом Либерии.
Больше примеров...
Хвастаясь (примеров 3)
Trump, for one, also promotes greed, openly boasting of his wealth, and has somehow refined outlandish hubris and contradictory posturing into a bizarre form of charisma. Трамп, к примеру, поддерживает жадность, открыто хвастаясь его богатством, и каким то образом утончил диковинное высокомерие и противоречивое позерство в причудливую форму харизмы.
Again, Deeming as Baron Swanston made a name for himself on the ship, boasting of his wealth and position in society. Под этим же именем Диминг сел на борт корабля, хвастаясь своим богатством и положением в обществе.
Boasting of its coercive capability, India has deployed about a million troops in battle formation against Pakistan. Хвастаясь своим силовым потенциалом, Индия развернула вдоль границы с Пакистаном военную группировку численностью около миллиона человек, которая находится в состоянии боевой готовности.
Больше примеров...
Может похвастаться (примеров 4)
Seoul is a city with long history and rich cultural traditions, boasting high living standards and the well-being of citizens. Сеул - это город с многовековой историей и богатыми культурными традициями, который может похвастаться высоким уровнем жизни и благосостоянием граждан.
Andy Gill of The Independent called Blues Funeral "the most accomplished of Lanegan's albums," adding that the album is "boasting a rare congruence between lyrical themes and musical evocations" and awarded the album a full five stars. Энди Гилл из The Independent заявил, что Blues Funeral «может похвастаться редкой согласованностью между лирическими темами и музыкальными взываниями» и также дал альбома полные 5 звёзд.
After all, GDP grew at around 5% annually in Tunisia over the last 20 years, and the country was often cited as boasting one of the better-performing economies, particularly within the region. В конце концов, ВВП в Тунисе рос примерно на 5% ежегодно в последние 20 лет, и часто говорили, что страна может похвастаться тем, что она является одной из самых хорошо работающих экономик, особенно в этом регионе.
Boasting a perfect location in the very heart of Belgrade, the newly built and modernly designed Life Design Hotel boasts elegant architecture right in the commercial and cultural centre of the city. Отель Balkan имеет идеальное расположение. Отель находится в центре города и может похвастаться видом на площадь Теразье со старым фонтаном 1860 года и историческими зданиями в округе.
Больше примеров...
Похвастаться тем (примеров 3)
I love boasting that my friend married Yukio Kikuchi. Люблю похвастаться тем, что моя подруга вышла замуж за Юкио Кикути.
It's a way of boasting of what he's done to the community. Это способ похвастаться тем, что он сделал, перед сообществом.
After all, GDP grew at around 5% annually in Tunisia over the last 20 years, and the country was often cited as boasting one of the better-performing economies, particularly within the region. В конце концов, ВВП в Тунисе рос примерно на 5% ежегодно в последние 20 лет, и часто говорили, что страна может похвастаться тем, что она является одной из самых хорошо работающих экономик, особенно в этом регионе.
Больше примеров...
Бахвальство (примеров 2)
This music is just rhymed boasting made by tone-deaf trash people! Эта музыка просто рифмованное бахвальство, написанное глухими отбросами общества!
That's the way I felt once about their "swaggering and boasting." Когда-то я тоже воспринимал это, как бахвальство.
Больше примеров...
Хвастались (примеров 1)
Больше примеров...
Хвастаешься (примеров 1)
Больше примеров...
Хвастливый (примеров 2)
A boasting mage claimed to be able to cast a great darkness to last three days. Хвастливый маг утверждал, что сможет отбросить «великую тьму» на три последних дня.
A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой.
Больше примеров...
Хвастаться (примеров 3)
Hammond continued boasting all the way to the hotel. Хаммонд продолжал хвастаться всю дорогу до отеля.
I advise the South Korean authorities to stop boasting; they should think rather of the empty pockets of a colonial economy that is under the burden of several tens of billions of dollars of debt. Я хотел бы посоветовать южнокорейским властям прекратить хвастаться; вместо этого им следует подумать о пустых карманах колониальной экономики, обремененной долгом, который составляет несколько десятков миллиардов долларов.
Save your boasting and your sword for the tournament. Хвастаться будете на турнире.
Больше примеров...
Хвастаюсь (примеров 4)
I'm boasting because I believe in him. Я хвастаюсь, потому что верю в него.
I was a bit hesitant to say because it seemed like I was boasting. Я немного замешкалась с ответом, ведь казалось, будто я хвастаюсь.
If I say yes, you'll think I'm boasting. Если я скажу "да", вы решите, что я хвастаюсь.
Did you just say I was boasting? Ты только что сказала что я хвастаюсь?
Больше примеров...
Хвастается (примеров 5)
She's boasting that she's slept with Jungwoo. Она хвастается, что спала с Джун Ву.
It is waving its fist at the United Nations, in effect boasting to the world that it can get away with anything and that it has a teflon status. Он грозит кулаком Организации Объединенных Наций и, по сути, хвастается перед миром тем, что ему все сходит с рук и ему ничего не страшно.
HE'S PROBABLY JUST BOASTING 'CAUSE SOME... BIG SHOT FROM NEW YORK IS COMPLIMENTING HIM. Он, наверное, просто хвастается, потому что какой-то выскочка из Нью-Йорка сделал ему комплимент.
There's a woman who's boasting of a trick she's played on him all week. Тут одна женщина хвастается, что дурит его уже неделю.
Or is he just killing for the fun of it and then boasting - about it afterwards? Или он просто убивает ради удовольствия, а после хвастается своими достижениями?
Больше примеров...
Хвастал (примеров 1)
Больше примеров...