Английский - русский
Перевод слова Boar
Вариант перевода Вепрь

Примеры в контексте "Boar - Вепрь"

Все варианты переводов "Boar":
Примеры: Boar - Вепрь
Since that boar killed his brother, every lord wants a coronation. С тех пор как вепрь убил его брата каждый лорд мечтает о коронации.
So the boar became a monster... Значит, вепрь превратился в монстра...
He's got a boar, a bear, a couple of deer. Там есть вепрь, медведь, пара оленей.
Unexpectedly, Lord Renly Baratheon returns and informs Ned that, while hunting, Robert was mortally wounded by a boar. Неожиданно возвращается лорд Ренли Баратеон (Гетин Энтони) и сообщает Неду, что во время охоты Роберта смертельно ранил вепрь.
You are Tik Fesku, aka Boar. Вы - Тик Феску, по кличке Вепрь.
We were hunting - a boar - Мы охотились... вепрь...
Tell your greedy lord, if he keeps biting like the boar, we keep laying the traps. Передай жадному хозяину, если будет нападать, как вепрь, попадёт в наши ловушки.
Stanley did dream the boar chopped off his head... but I disdained it and did scorn to fly. Во сне у Стенли шлем сорвал злой вепрь - я этим пренебрёг, я не бежал.
Go, bid thy master rise and come to me... and we will both together to the Tower... where he shall see the boar will use us kindly. Иди и пригласи ко мне милорда: пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь.
ZAG BARKS, BOAR SNARLS FEROCIOUSLY ЗАГ ЛАЕТ, ВЕПРЬ СВИРЕПО РЫЧИТ
BOAR SNARLS, ZAG WHIMPERS ВЕПРЬ РЫЧИТ, ЗАГ СКУЛИТ
KNIFE SQUELCHES, BOAR SQUEALS БЬЁТ НОЖОМ, ВЕПРЬ ВИЗЖИТ
Then certifies your lordship that this night he had a dream - the boar razed off his helm. Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его;
Blue Boar Lane is best known as the site of the Blue Boar, the coaching inn in which Richard III spent his last night on 21 August 1485 before his death at the Battle of Bosworth Field. Блу-боур-лейн (англ. Blue Boar Lane) - адрес постоялого двора «Синий Вепрь», где Ричард III провёл свою последнюю ночь накануне сражения и гибели на Босвортском поле 22 августа 1485 года.
"The boar did all the rest" а вепрь его добил...