| He's a man, not a boar. | Он человек, а не кабан. |
| Figatellu, coppa, brocciu, boar, fish of the Mediterranean... From cheap to chic in this category are the table that will whet your appetite! | Figatellu, коппа, brocciu, кабан, рыба Средиземноморья... От дешевых до шикарных в этой категории являются таблицы, которая будет точить ваш аппетит! |
| The older male is like a boar. | Старый мужчина как кабан. |
| It's a boar, Sawyer. | Это же кабан, Сойер. |
| Chief Dahdo... even a boar fights back when driven to bay Why don't you understand? | Вождь Дахдо, даже кабан и тот понимает, когда нужно дать отпор, почему ты этого не понимаешь? |
| Unexpectedly, Lord Renly Baratheon returns and informs Ned that, while hunting, Robert was mortally wounded by a boar. | Неожиданно возвращается лорд Ренли Баратеон (Гетин Энтони) и сообщает Неду, что во время охоты Роберта смертельно ранил вепрь. |
| You are Tik Fesku, aka Boar. | Вы - Тик Феску, по кличке Вепрь. |
| Tell your greedy lord, if he keeps biting like the boar, we keep laying the traps. | Передай жадному хозяину, если будет нападать, как вепрь, попадёт в наши ловушки. |
| Go, bid thy master rise and come to me... and we will both together to the Tower... where he shall see the boar will use us kindly. | Иди и пригласи ко мне милорда: пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь. |
| "The boar did all the rest" | а вепрь его добил... |
| Owned that squat, irritable boar. | У него был тот приземистый, раздражительный боров. |
| How the little piggies will grunt when they hear how the old boar suffered. | Как пищат поросята, когда они слышат как страдает старый боров. |
| Desmond's never goneboar hunting before, and the boar never comethat close to the beach. | Десмонд раньше никогда не охотился на кабанов и боров никогда не подходил близко к пляжу. |
| Good Buckingham, tell Richmond this from me - that in the sty of this most bloody boar... my son George Stanley is franked up in hold. | Вы, герцог, вот что Ричмонду скажите: кровавый боров у себя в ХЛеву заложником Георга Стенли держит; |
| Hog - castrated young male porcine under 10 months of age Young Boar - entire young male porcine under 10 months of age Boar - mature male porcine kept for service Sow - mature female porcine that has farrowed | Боров - кастрированный самец моложе 10 месяцев Хрячок - некастрированный самец моложе 10 месяцев Хряк - половозрелый самец-производитель Свиноматка - опоросившаяся половозрелая самка |
| Looks like we got us a sow here instead of a boar. | Похоже у нас тут свиноматка, а не хряк. |
| Always barreling ahead like a boar. | И всегда несёшься вперёд, словно хряк. |
| Its smell like an stink boar. | Отойди подальше, воняешь как хряк. |
| He's going to be doing things with his hands that the boar would use his snout, lacking hands. Okay. | Он будет делать руками то, что хряк, за неимением рук, делал бы рылом. |
| Hog - castrated young male porcine under 10 months of age Young Boar - entire young male porcine under 10 months of age Boar - mature male porcine kept for service Sow - mature female porcine that has farrowed | Боров - кастрированный самец моложе 10 месяцев Хрячок - некастрированный самец моложе 10 месяцев Хряк - половозрелый самец-производитель Свиноматка - опоросившаяся половозрелая самка |
| Instead of digging our boar pit? | Вместо того, чтобы копать нашу кабанью яму? |
| He filled in the boar pit. | Он закопал кабанью яму. |
| Who fills in a boar pit? | Кто закапывает кабанью яму? |
| [clucking] What kind of sick monster would fill in a boar pit? [sobbing] | Что за больной монстр закапал бы кабанью яму? |
| Boar head should be down there. | Кабанья голова должен быть прямо под нами. |
| Another severed boar's head. | Ещё одна отрезанная кабанья голова. |
| What the hell's a wallow? Boar's wallow. | Кабанья. Здесь он спит. |