| Not for a bauerschwein who's killing Blutbaden, it isn't. | Не для свинорыла, убивающего потрошителей. |
| I heard stories growing up about Blutbaden families that would kill their own children if they developed symptoms. | Я слышал в детстве рассказы о семьях Потрошителей, которым приходилось убивать своих детей, если у них развивались симптомы. |
| This is between Blutbaden and bauerschwein. | Это касается только свинорылов и потрошителей. |
| You can't arrest him for serving something that's only poisonous to Blutbaden. | Ты не можешь арестовать его за то, что он подавал нечто ядовитое только для потрошителей. |
| It was one of the Blutbaden that was following us. | Это один из потрошителей, который гнался за нами. |
| The restaurant is run by bauerschwein, and we think that they're somehow targeting Blutbaden. | Этот ресторан держит свинорыл, и мы думаем, что они нацелились на потрошителей. |
| Even if the chef knew he was killing Blutbaden, you can't prove it. | Даже если шеф-повар убивал потрошителей, ты не можешь доказать этого. |
| You really think you can hold me responsible for the Blutbaden's own weakness? | Вы действительно считаете, что можете обвинить меня в уязвимости потрошителей? |
| "Having killed two Blutbaden in a fortnight,." | "Убив двух Потрошителей за две недели," |
| It was originally a wolf trap, or in my ancestors' case, a Blutbaden trap. | Изначально это была волчья ловушка, а для предков - ловушка Потрошителей. |
| Plus, how would they know they were Blutbaden or what they were ordering? | И как бы они узнали потрошителей или что те заказали? |
| "When eaten raw, the mushrooms are harmless, but when cooked, they release a toxin fatal to Blutbaden." | Грибы безопасны при их поедании в сыром виде, но при приготовлении из них высвобождается смертельный для потрошителей токсин. |
| Well, a lot of Blutbaden can't. | У многих Потрошителей не получается. |
| Bauerschwein going after Blutbaden? | Свинорылы охотятся на потрошителей? |
| Only the Blutbaden are affected. | Но действует только на потрошителей. |
| This is between Blutbaden and bauerschwein. | Это дело свинорылов и потрошителей. |
| "Lycanthropia is a genetic mutation"which presents itself on rare occasion in Blutbaden. | Ликантропия - это генетическая мутация, которая изредка встречается у Потрошителей. |