| Blutbaden are just one branch of a pretty huge family tree. | Потрошитель - лишь веточка довольно огромного семейного древа. |
| Except this guy, he's been there for all four murders, and he's Blutbaden. | Кроме этого парня, который был там, во время всех 4 убийств и он - Потрошитель. |
| You have a problem because I'm a Fuchsbau and your son is Blutbaden? | Вас не устраивает, что я рыжехвост, а ваш сын потрошитель? |
| Plus, how would they know they were Blutbaden or what they were ordering? | К тому же, откуда им знать, кто там потрошитель или что они заказывают? |
| Not for a bauerschwein who's killing Blutbaden, it isn't. | Не для свинорыла, убивающего потрошителей. |
| The restaurant is run by bauerschwein, and we think that they're somehow targeting Blutbaden. | Этот ресторан держит свинорыл, и мы думаем, что они нацелились на потрошителей. |
| You really think you can hold me responsible for the Blutbaden's own weakness? | Вы действительно считаете, что можете обвинить меня в уязвимости потрошителей? |
| "When eaten raw, the mushrooms are harmless, but when cooked, they release a toxin fatal to Blutbaden." | Грибы безопасны при их поедании в сыром виде, но при приготовлении из них высвобождается смертельный для потрошителей токсин. |
| Bauerschwein going after Blutbaden? | Свинорылы охотятся на потрошителей? |
| Blutbaden and house pets don't really mix. | Оборотни и домашние зверушки никогда не сочетались. |
| Just so you know, Reinigen and Blutbaden are not drinking buddies. | Просто, что бы ты знал, крысюки и оборотни не закадычные друзья. |
| Blutbaden are not people. | Оборотни - не люди. |
| You know, Blutbaden, Fuchsbau, Wildschwein, those of us the Grimms have been trying to eradicate for centuries. | Ну, все: оборотни, еноты, кабаны, - те из нас, кого Гриммы пытаются столетиями стереть с лица земли. |