Английский - русский
Перевод слова Bluebeard
Вариант перевода Синяя борода

Примеры в контексте "Bluebeard - Синяя борода"

Все варианты переводов "Bluebeard":
Примеры: Bluebeard - Синяя борода
There was Bluebeard in France, Jack the Ripper in London. Синяя борода во Франции, Джек Потрошитель в Лондоне.
Sir Bluebeard knows how to make himself... presentable. Месье Синяя Борода знает, как представить себя... презентабельно.
"Bluebeard" - utter claptrap, but for the money, I will dance. "Синяя борода" - несусветная ахинея, но ради денег, я станцую.
Have a look at these, Bluebeard. Посмотри на них, Синяя борода.
He's guilty as Bluebeard, and his accomplice is still out there. Не меньше, чем Синяя Борода, и его сообщник всё ещё где-то здесь.
He's known as the Bluebeard of 10th Street. Его называют "синяя борода".
Blackbeard, Captain Nemo, Captain Hook, Bluebeard. Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
And then, one day, Bluebeard thought to himself, И как-то Синяя Борода сказал себе:
Bluebeard, very ugly but very rich, - one must be poor to love him. Синяя Борода, он очень отвратительный, но очень богатый, и она должна быть бедной, чтобы полюбить его.
"The Little Siren" or "Bluebeard"? "Маленькая Сирена" или "Синяя борода"?
You redheaded bluebeard, you. Ты рыжая Синяя Борода, вот кто.
That's my next job. "Bluebeard"? "Синяя борода"?
Sir Bluebeard is rich. Месье Синяя Борода богат.
This Bluebeard is so ugly. Этот Синяя Борода такой отвратительный.
Once upon a time, there was a very great nobleman and his name was Bluebeard. Давным-давно жил был господин и звали его Синяя Борода.
On 24 October, instead of the planned performance of the opera Duke Bluebeard's Castle and an evening of piano music, at 15.00, the Mariinsky Theatre will now be staging a premiere of the opera Věc Makropulos (The Makropoulos Affair). 24 октября, вместо объявленных ранее в афишу оперы «Замок герцога Синяя Борода» и вечера фортепианной музыки, в 15.00 в Мариинском театре состоится премьера оперы «Средство Макропулоса».
The Bonus Chapter gameplay in this game is called "Trusty John and King Bluebeard". Бонусная глава называется «Верный Джон и король Синяя Борода» (Trusty John and King Bluebeard).
Never heard of my Great Uncle Penruddock, the Cornish Bluebeard? Не слышали о Пенрадоке? Синяя борода из Корнуолла.
Hell, Bluebeard blew us up because they wanted your kid. Да пойми ты, эта гребанная Синяя Борода взорвала плот, Потому что им нужен был парень.
Kurt Vonnegut's 1988 novel Bluebeard features the Armenian Genocide as an underlying theme. Курт Воннегут в 1988 году написал вымышленную историю «Синяя Борода», в которой геноцид армян также является главной темой.
Bluebeard, to make himself known, led them with their mother, three of their best friends, and kids from the neighborhood to one of his country houses. Синяя Борода, желая дать им возможность узнать его покороче, повёз их вместе с матерью, тремя-четырьмя самыми близкими их приятельницами и несколькими молодыми людьми из соседей в один из своих загородных домов, где и провёл с ними целую неделю .
"Bluebeard tells his wife"that he had to travel in the province for at least 10 weeks "for an important matter." "По прошествии месяца Синяя Борода сказал своей жене, что он принужден отлучиться, по меньшей мере на шесть недель, пооченьважномуделу".
Your husband isn't Bluebeard. Твой муж не Синяя Борода . (персонаж мифа, женоубийца)