Английский - русский
Перевод слова Blowtorch

Перевод blowtorch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паяльную лампу (примеров 18)
You know the last time I used a blowtorch was to get intel from an uncooperative source. Знаете, в последний раз я использовал(а) паяльную лампу что бы получить информацию от неконструктивного источника.
A winch, a blowtorch, the works. Лебёдку, паяльную лампу, ворот.
This bunker should have enough supplies to jerry rig a blowtorch. Этот бункер должен иметь достаточно запасов, чтобы установить паяльную лампу.
What, you think I can go pick up a blowtorch and turn on a camera, and all of a sudden, I'm a welder? Что, думаешь, я могу взять паяльную лампу, включить камеру, и вот, я уже стал сварщиком?
Bailiff, take away his blowtorch. Бэйлиф, унесите паяльную лампу.
Больше примеров...
"блоуторч" (примеров 23)
Otherwise, Blowtorch has an absolute right to fire them. В противном случае, "Блоуторч" имеет полное право уволить их.
Just because you came up short for the Blowtorch workers, doesn't mean you can expiate your guilt here. Только то, что ты сошлась с работниками "Блоуторч", не означает, что ты можешь искупать свою вину здесь.
Blowtorch just fired them. "Блоуторч" только что их уволили.
Blowtorch knew those two employees were the swing votes in a union election. "Блоуторч" осведомлен о том, что эти двое сотрудников колебались в своем мнении относительно создания профсоюза.
And given that at the market's close today, Blowtorch was worth a little less than $77 million... И учитывая, что сегодня с закрытием торгов "Блоуторч" выиграла чуть меньше 77 миллионов...
Больше примеров...
Паяльник (примеров 5)
Phone must have felt like a blowtorch in your ear. Ты, наверное, чувствовал словно тебе паяльник в ухо засунули.
Get the crowbar, and I'll find the blowtorch. Возьми лом а я пойду найду паяльник.
Have you got a match or a blowtorch? Слушай, есть спички или паяльник?
The wheels came off and the chain, but I think I might need a-a blowtorch or a hacksaw. Колеса и цепь оторвались легко, но я думаю, мне понадобится паяльник или ножовка.
Felt like somebody put a blowtorch on my man meat. Мне как будто паяльник приложили к моему достоинству!
Больше примеров...
Паяльная лампа (примеров 13)
Because with all that dry wood and hay bales, this place could up like a blowtorch. Потому что со всем этим деревом и сеном это место загорится как паяльная лампа.
If we had a blowtorch and half a day, sure. Если у нас будет паяльная лампа и полдня, то да.
The city engineer doesn't believe that blowtorch caused the building to collapse. Городской инженер не верит, что паяльная лампа вызвала разрушение здания.
What is that, a blowtorch? Это что, паяльная лампа?
You think that blowtorch has any juice? Думаешь, паяльная лампа нам поможет?
Больше примеров...
Горелка (примеров 4)
There's a blowtorch inside, so you can really scorch the duck. Там есть горелка, чтобы утку подпалить.
There was a blowtorch in his garage. У него в гараже была горелка.
And why do you have a blowtorch in your garage? И зачем тебе горелка в гараже?
The heat of a blowtorch, for instance, or an electric arc... earthquakes, volcanoes or eons of time. Газовая горелка, например, или электрическая дуга, землетрясения, вулканы или зоны времени.
Больше примеров...
Паяльной лампы (примеров 6)
The Special Rapporteur on torture had also reported on cases of the torture of detainees - with the use of such methods as the chiffon, blowtorch and electric shock. Специальный докладчик по вопросу о пытках также касался случаев применения пыток в отношении задержанных лиц, в частности с применением кляпа, паяльной лампы или электрического тока.
The drawing is cut out and fixed in the metal by blowtorch, keeping exactly the quivering of the line. Рисунок вырезается и фиксируется на металле при помощи паяльной лампы, с сохранением дрожащей линии-траектории.
I suppose you're the blowtorch type. А ты, я полагаю, вроде паяльной лампы.
We can be so there and so present, but if our hearts shut down, you can open them again with a blowtorch, and this book, Мы можем быть одновременно там и тут, но если наши сердца погасли, вы можете снова зажечь их с помощью паяльной лампы.
Excuse me, Alicia, this case you brought in, this Blowtorch case? Извини, Алисия, это дело, что ты нашла, оно касается "Паяльной лампы"?
Больше примеров...
Газовый резак (примеров 2)
Where's that blowtorch that was here? А где газовый резак, который был здесь?
Blowtorch could do the job, but I don't know how thick it is. Газовый резак мог бы помочь, но я не знаю толщину стены.
Больше примеров...
Паяльной лампой (примеров 10)
Nothing wrong with a boy learning how to use a blowtorch. Ничего не сделается с мальчиком, который учится пользоваться паяльной лампой.
I've burned my own flesh with a blowtorch. Я поджигала свою собственную плоть паяльной лампой.
No... That boat is like being on a trampoline that's on a trampoline while somebody throws buckets of salty water in your face and then dries you off with a blowtorch. Нет... эта лодка, как будто на батуте эта на батуте, пока кто-то бросает ведра соленой воды в твое лицо и затем обсыхает тебя с паяльной лампой.
Teenager with a blowtorch. Тинейджер с паяльной лампой.
My crazy will take your crazy, shove it in a metal tube, fill it with rats, then blowtorch it until the rats have no way to escape except eating their way through your crazy. Моя психованность возьмет твою, засунет в металлическую трубку, наполнит ее крысами и нагреет паяльной лампой, и чтобы убежать, крысам придется прогрызть твою психованность.
Больше примеров...
Автогеном (примеров 2)
This calls for a blowtorch... Cutting with those is such a hassle... Здесь нужен автоген, а автогеном резать... это такая возня...
Cut through the lock here with a blowtorch, and used it to open it. Срезал замок автогеном и открыл ломом люк.
Больше примеров...
Газовой горелкой (примеров 1)
Больше примеров...